Elle a gagné la sympathie du Parlement dans une procédure décisionnelle au cours de laquelle le Parlement s'est forgé sa propre opinion.
It earned Parliament's sympathy in a decision-making procedure in which Parliament formed its own opinion.
Alors que plusieurs de ses confrères de Addis Neger ont fui le pays, Tesfalem est resté et s'est forgé une réputation en tant que journaliste indépendant expérimenté et respecté.
While several of his colleagues from Addis Neger fled the country, Tesfalem remained and gained a reputation as a professional and respected freelance journalist.
En acquérant ce système et en participant activement à sa mise au point et à sa fabrication, l'Iraq s'est forgé l'expérience technique nécessaire pour entreprendre la fabrication d'autres missiles.
Through the acquisition of this system and the active participation in its development and production, Iraq gained engineering experience necessary for other missile projects.
Il s'est forgé son propre destin à force de travail acharné.
He carved out his own destiny for himself through hard work.
La nouvelle députée s'est forgé une réputation pour sa confiance et son audace lors des débats.
The new deputy earned a reputation for her confidence and fearlessness in debates.
Ralph s'est forgé une réputation comme celui qui résout les mystères les plus complexes du projet.
Ralph gained a reputation as the solver of the project's most intractable mysteries.
En trois ans, le S-55 s'est forgé une excellente réputation.
In three years, S-55 forged an excellent reputation.
En quelques années, le On Lot 10 s'est forgé une solide réputation.
In just a few years, On Lot 10 has forged a solid reputation.
Malgré sa petite taille, le Grey Area s'est forgé une excellente réputation parmi les connaisseurs de cannabis.
Despite its tiny size, the Grey Area has an excellent reputation among cannabis connoisseurs.
Le stade dans lequel s'est forgé sa légende lui a dit adieu avec tous les honneurs.
The stadium in which his legend was made said goodbye with all honours.
L'entreprise s'est forgé une réputation mondiale d'excellence.
The Company has achieved a Worldwide reputation of the highest standard.
Sainte-Hélène s'est forgé une réputation de qualité pour son café et son poisson.
St. Helena has developed a reputation for the high quality of its coffee and fish.
Dans l'adversité, il s'est forgé un moral en acier pour rebondir cette année en Formule Renault.
In adversity, he developed a steely resolve to rebound this year in Formula Renault.
LeCont s'est forgé au fil des saisons une solide réputation dans le monde de l'endurance karting.
Over the seasons, LeCont has forged a solid reputation in the world of endurance karting.
SGS s'est forgé une réputation de société menant des audits reconnus internationalement par le milieu professionnel.
SGS has earned a reputation for globally recognized trade audits.
ATAGO s'est forgé une solide réputation de fiabilité et de qualité au cours de ses 76 ans d'histoire.
ATAGO has built a firm reputation for reliability and quality during its 76-year history.
Le Mall of America s'est forgé une réputation nationale méritée avec les divertissements proposés aux visiteurs.
Mall of America has earned a national reputation for entertaining guests.
Né en Irlande du Nord, McIlroy est un golfeur qui s'est forgé sur les parcours de sa jeunesse.
Born in Northern Ireland, McIlroy is a golfer defined by the courses of his youth.
Le peuple cubain s'est forgé des principes et des convictions radicales de solidarité humaine et internationale.
Deep principles and convictions on human and international solidarity have been instilled in the Cuban people.
En l'espace d'une courte décennie, l'euro s'est forgé une réputation méritée de force et de stabilité.
Within the short period of a decade, the euro has earned a well-deserved reputation for strength and stability.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone