se faire

Elle s'est faite belle pour vous, avec des fleurs dans les cheveux.
She's all dressed up for you, very pretty, with flowers in her hair.
Une femme de chambre s'est faite voler son passe-partout il y a deux jours.
A maid had her master key stolen two days ago.
L'intégration s'est faite à leurs frais, et ils l'ont maintenant compris.
Integration rests on their sufferance, and they have now seen through this.
Je pense qu'elle s'est faite oublier.
I think she pretty much fell off the grid.
La mise en place des institutions s'est faite en 1999 selon un calendrier convenu.
Accordingly, the establishment of new institutions proceeded throughout 1999 according to an agreed timetable.
Comment s'est faite la transition de l'équipe de VTT à Orbea ?
How has the transition been from being on the MTB team to being with Orbea?
La création de ce bloc s'est faite au détriment du mouvement socialiste de la classe ouvrière.
The creation of this bloc had detrimental effects on the socialist working-class movement.
Elle s'est faite toute seule.
She made her own way in the world.
Celle qu'on s'est faite.
The chick we did.
Cette adoption s'est faite contre la volonté de nombreuses nations.
This was done against the will of many nations.
Elle s'est faite voler, je dois amener la voiture.
She's been robbed, I have to bring the car.
La destruction s'est faite par détonation à ciel ouvert.
The destruction was carried out by detonations in the open.
Mais elle s'est faite attraper parce que tu ne l'as pas protégée.
But she got caught because you didn't protect her.
Elle s'est faite tabasser et c'est sa faute ?
She gets beaten up and it's her fault?
Comme celle que José s'est faite dans la rue.
It's like the one José got in the street.
On s'est faite une sorte de promesse à chacune.
We sort of made a promise to each other.
L'appropriation s'est faite sans le consentement du propriétaire.
The appropriation was without the consent of the owner.
Son exclusion des Nations Unies s'est faite sans aucun fondement juridique.
Their exclusion from the United Nations lacked any legal basis.
Dans certains cas, la réévaluation des actifs s'est faite de manière clairement arbitraire.
In some cases the revaluation of assets had been clearly arbitrary.
Elle s'est faite passer pour la victime pour m'approcher.
She made herself the victim to get close to me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff