se faire

Pour écrire sur les prisons, elle s'est fait arrêtée pour vol.
To write about prisons, she got herself arrested for robbery.
Le Verbe s'est fait chair et il a habité parmi nous.
The Word became flesh and made his dwelling among us.
Un bon ami à moi s'est fait 10000 $ en deux heures.
A good friend of mine made $ 10,000 in two hours.
Le Verbe s'est fait chair et vient habiter parmi nous.
The Word became flesh and lived among us.
Ton père s'est fait des ennemis qu'on ne connaîtrait pas ?
Your dad make any enemies we might not know of?
Tout cela s'est fait en secret, à huis clos.
This has all taken place in secret, behind closed doors.
Alors on s'est fait une petite coupure sur la tête ?
So got a little cut on the head, have we?
Apparemment, ça s'est fait à la dernière minute.
Apparently, it all happened at the last minute.
Je sais pas comment, mais ça s'est fait !
I don't know how it got done but it did!
Il ne s'est fait rien de pareil dans aucun royaume.
There was not the like made in any kingdom.
Je ne voulais pas que cela se produise, mais ça s'est fait.
I didn't mean for it to happen, but it did.
Propriétaire très sympathique qui s'est fait flexible à notre calendrier.
Very friendly owner who made himself flexible to our timetable.
Sur l'Oxycontine seule, il s'est fait un million de dollars.
On the Oxycontin alone, he made a million bucks.
Un de mes patients s'est fait battre par sa copine.
One of my patients got beat up by his girlfriend.
Un de nos amis s'est fait arrêter par les autorités.
One of our friends has been apprehended by the authorities.
Deux semaines après, il s'est fait bouffer par un puma.
Two weeks later, he was mauled by a mountain lion.
On dirait que mon futur beau-père s'est fait de nouveaux amis.
Looks like my future father-in-law has made some new friends.
Puis ma petite fille s'est fait renverser par une voiture.
Then my little girl got hit by a car.
On a trouvé votre partenaire, mais il s'est fait des amis.
We found your partner, and he's got himself some friends.
On a travaillé pour rien et EA s'est fait tout le fric.
We worked for nothing and EA made all the money.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief