se déplacer

En 1930 elle s'est déplacée aux ETATS-UNIS, dans Hollywood.
In 1930 she moved to the U.S., in Hollywood.
La résidence royale s'est déplacée entre ces deux endroits.
The royal residence shifted between these two places.
La Virginie s'est déplacée dedans avec Andy avant qu'ils aient été mariés.
Virginia moved in with Andy before they were married.
Mon attention s'est déplacée plus avant dans le temps.
My attention flew forward in time.
L'Association Nationale des Fabricants s'est déplacée à Washington, C.C, au début des années 70.
The National Association of Manufacturers moved to Washington, D.C., in the early 1970s.
Mon épouse s'est déplacée l'année dernière hors de la maison avec notre jeunes fils et fille.
My wife moved out of the house last year with our young son and daughter.
La police hollandaise s'est déplacée à Kigali, dans le quartier de Gikondo, pour interroger des témoins.
The Dutch police moved to Kigali, in the district of Gikondo, to interview witnesses.
L'usine du monde s'est déplacée ici, en Asie.
The world's factories have moved here.
Le troisième jour, la douleur s'est déplacée jusqu'à mes épaules et j'ai eu du mal à respirer.
On the third day, the pain moved to my shoulders and I had trouble breathing.
Seulement aujourd'hui, j'étais avec quelques amis et la conversation s'est déplacée à 'faire l'argent '(comme le fait elle !
Only today, I was with some friends and the conversation moved to 'making money' (as it does!
La Fondation a été informée des incidents par des agents de l'ESA peu après, et s'est déplacée pour enquêter.
The Foundation was informed of the incidents by operatives at the ESA shortly thereafter, and moved to investigate.
Deuxièmement, au cours des discussions sur cette proposition, l'attention s'est déplacée de mesures purement passives à des mesures tant passives qu'actives.
Secondly, during discussions on this proposal, attention shifted from purely passive measures to both passive and active measures.
Cette campagne itinérante a commencé par un atelier à Banda Aceh et s'est déplacée à travers la région d'Aceh, organisant plusieurs projections dans différents villages.
This roadshow opened with a workshop in Banda Aceh and travelled throughout the region of Aceh holding screenings in several villages.
Habituellement dispersée entre Paris, Rome, Varsovie, Madrid et Lisbonne, toute l'équipe s'est déplacée dans la capitale de l'UE pour animer l'événement et rencontrer nos lecteurs.
Usually spread between Paris, Rome, Warsaw, Madrid and Lisbon, the team moved to the EU's capital to host the event and meet our readers.
La WSK Super Master Series s'est déplacée vers Naples avec une semaine d'avance sur le planning originel pour remplacer l'épreuve de Lonato annulée à cause de la neige.
The WSK Super Master Series moved to Naples one week ahead of the original schedule to replace the Lonato event canceled because of the snow.
Setiawan et ses collègues émettent l'hypothèse que l'orbite de la planète pourrait avoir été beaucoup plus importante auparavant, mais qu'elle s'est déplacée vers l'intérieur pendant la phase de géante rouge.
Setiawan and his colleagues hypothesise that the planet's orbit might initially have been much larger, but that it moved inwards during the red giant phase.
Peu après, l'attention culturelle s'est déplacée de ce que le compositeur ou l'auteur d'un scénario dramatique avait écrit sur la façon dont l'interprète interprétait ou rendait ces œuvres.
Before long, the cultural attention shifted from what a musical composer or writer of a dramatic script had written to how the performer interpreted or rendered such works.
Dans les années 1960, l'utilisation de plaques de titane s'est déplacée de l'arrière du fuselage vers le fuselage central, remplaçant partiellement l'acier de construction pour fabriquer la cloison.
In the 1960s, the use of titanium plates moved from the rear fuselage to the middle fuselage, partially replacing the structural steel to make the bulkhead.
Le 4 juin, toute l'équipe s'est déplacée dans la capitale de l'UE pour animer l'événement et rencontrer nos lecteurs. De cette […]
Usually spread between Paris, Rome, Warsaw, Madrid and Lisbon, the team moved to the EU's capital to host the event and meet our readers.
Après avoir exposé les travaux dans des 10 établissements d`enseignement de la capitale du Kirghizstan pendant un mois, l'exposition s'est déplacée dans la deuxième ville de la république – Och (au sud du Kirghizstan).
Within a month covering over 10 secondary and higher institutions of the capital of Kyrgyzstan, the exhibition moved to the second largest city of the Republic - Osh.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight