s'approprier

C'est là qu'on s'est approprié la musique
Because that's when it became our own musical force.
L’opposition au fascisme qui a marqué la vie de Picasso n’est plus qu’un détail, comme le radicalisme d’Orwell qui a disparu dans le prix qui s'est approprié son nom.
Picasso's lifelong opposition to fascism is a footnote, just as Orwell's radicalism has faded from the prize that appropriated his name.
Le Gouvernement mauritanien s'est approprié les objectifs du Millénaire pour le développement grâce à un programme national de bonne gouvernance élaboré et exécuté en 2004 dans le cadre d'un processus participatif qui fait intervenir toutes les parties prenantes.
His Government had undertaken broad ownership of the Millennium Development Goals through a national programme of good governance drawn up and implemented in 2004 under a participative and iterative process involving all development stakeholders.
Donald Trump s'est approprié le terme « fake news ».
Donald Trump appropriated the term "fake news."
Julian a joué un sale tour à son frère et s'est approprié sa part de l'héritage.
Julian played a dirty trick on his brother and stole his share of the inheritance.
Le gouvernement d'Ali Mahdi s'est approprié le solde du dépôt.
The remainder of the deposit was taken over by Ali Mahdi's government.
Elle s'est approprié ma salade.
She just took credit for my salad.
Le peuple s'est approprié les murs.
The walls contained and were of the people.
Il s'est approprié une personne, pas un bibelot.
He took control of another person.
- Oui. Elle s'est approprié ma salade.
She just took credit for my salad.
En outre, les tribunaux et les petits entrepreneurs subissent des pressions et l'État s'est approprié des biens privés.
Furthermore, the courts and small businessmen were being pressured and the State had appropriated private assets.
Le verre s'est approprié les plus belles couleurs de la méditerranée avec un bleu ciel estompé d'une brume nuageuse.
The glass is suitable the most beautiful Mediterranean colors with a blue sky dimmed a cloudy haze.
Alby s'est approprié les fonds illégalement.
It's like when you and I got sealed.
- Il s'est approprié du fric.
I know he took a lot of money that wasn't his.
Cette partie de la ville est en construction et s'est approprié les codes architecturaux occidentaux qui préfèrent la hauteur à la largeur.
This part of town is under construction and has adopted Western architectural codes which favour height over width.
À toute fin utile et par tous les moyens, le cerveau d'Aurora s'est approprié cet équipement artificiel comme une extension de son corps.
By all purposes and means, Aurora's brain has incorporated that artificial device as an extension of her body.
Cet État Membre s'est approprié le débat et l'a ralenti mais a pourtant fini par obtenir ce qu'il voulait de la Commission.
Even though that Member State had hijacked and stalled the debate, it had ultimately been accommodated by the Committee.
L'Albanie s'est approprié les OMD au niveau national en élaborant et en suivant pas à pas des directives de mise en œuvre des stratégies de développement de la zone.
Albania has nationalized the MDGs by drafting and following step-by-step implementation instructions for the zonal strategies of development.
Ce n'est pas une exagération d'affirmer que le régime anticonstitutionnel d'Andry Rajeolina s'est approprié les trois pouvoirs de l'État, et il fait de son mieux sur les médias aussi.
It is no exaggeration to say that the anti-constitutional regime of Andry Rajeolina has taken over the three estates and is doing its best to take over the media as well.
Non seulement de ce qu'il s'est approprié pour lui-même, mais de ce qu'il a approprié : propriété commune dont il s'est nourri, qu'il a intégrée comme une ressource de son identité.
Not only what he has appropriated for himself, but what he has appropriated: collective property which he has used to feed himself and which he has made a part of his identity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone