s'agrandir

L'État grec s'est agrandi progressivement jusqu'à acquérir le territoire contenu dans ses frontières actuelles.
The Greek State gradually grew and came to acquire the territory that it has today within its present-day borders.
Avis Description Exploité par la même famille depuis 80 ans, l'hôtel s'est agrandi au fil des années.
Run by the same family for over 80 years, the hotel has gradually been enlarged over the years.
Le mouvement de prières s'est agrandi partout dans le pays et des réunions de prières sont maintenant organisées dans différents états.
The prayer movement grew around the country and prayer meetings are now being held in different states.
Il a si bien réussi dans l'évolution que, de la souris à l'homme, il s'est agrandi environ mille fois en termes de nombre de neurones, pour produire ce quasiment effrayant organe, cette structure.
It was so successful in evolution that from mouse to man it expanded about a thousandfold in terms of the numbers of neurons, to produce this almost frightening organ, structure.
et mon atelier s'est agrandi parce que je me suis dit : la question n'est pas vraiment le matériau mais notre capacité à façonner des choses.
After clay, I was then kind of turned on to lots of different kinds of materials, and my studio grew a lot because I thought, well, it's not really about the material, it's about our capacity to shape things.
Après l'argile, pas mail d'autres matériaux m'ont attiré et mon atelier s'est agrandi parce que je me suis dit : la question n'est pas vraiment le matériau mais notre capacité à façonner des choses.
After clay, I was then kind of turned on to lots of different kinds of materials, and my studio grew a lot because I thought, well, it's not really about the material, it's about our capacity to shape things.
Initialement ouvert à emporter, cet endroit s'est agrandi pour devenir un restaurant complètement végétalien.
Initially opened as a take away, this place has expanded to become a completely vegan restaurant.
Depuis, le réseau s'est agrandi par la création de nouvelles stations sur les lignes 3 et 4.
Since then, the system has expanded by creating new stations on lines 3 and 4.
Il ouvre la voie à un peloton qui s'est agrandi dans les mers du Sud.
He opened the way to a squad that had grown in the Southern Seas.
Il s'est agrandi en 2005 pour intensifier sa coopération avec les Fédérations nationales d'Asie.
The Development Centre was extended in 2005 as it sought greater cooperation with national federations within Asia.
En moyenne, l'U.E s'est agrandi d'un pays par an depuis la fin de la guerre froide.
On average, the E.U. has grown by one country per year since the end of the Cold War.
Nick a récupéré mes affaires au pressing, et je jurerais que ça s'est agrandi.
Nick picked them up from the dry cleaner for me today, and I don't know, I swear they seem longer.
Monsieur le Président, le fossé séparant les pays riches, les pays pauvres et les pays les plus pauvres s'est agrandi par rapport aux années 1990.
Mr President, the gap between the rich, the poor and the poorest countries of all has been growing since the 1990s.
En 2009, le réseau s'est agrandi pour devenir l'OTM 2010+ network for cultural mobility information. Il compte aujourd'hui plus d'une trentaine de membres en Europe et ailleurs.
In 2009 the network was expanded to become On-the-Move, a network for cultural mobility information with over 30 members in over 20 countries in Europe and beyond.
Nous avons la technologie qui peut évoluer, et notre réseau de partenaires à travers le monde s'est agrandi et peut s'agrandir très vite, donc nous sommes confiants pour que cette tâche puisse être accomplie.
We do have the technology that's scaleable, and our network of global partners has been expanding and can be expanded at a rapid rate, so we're comfortable that this task can be accomplished.
Nous ne pouvons cependant pas tenir ce discours dans un contexte fermé, avec un continent qui impose ses propres frontières, même s'il s'est agrandi. Nous devons tenir ce discours en relevant ce défi dont nous sommes aussi responsables, dans ce cas-ci.
But we cannot discuss these matters behind closed doors, or as a continent which erects borders, albeit one that has been enlarged. We must do so by meeting the challenge which, in this case, is also a responsibility.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest