s'adapter

Je dis qu'il s'est adapté à la situation qu'il appréhendait.
I'm saying he may have adapted to the situation at hand.
Comme le cactus qu'ils ont utilisé aujourd'hui, Il s'est adapté pour vivre dans le désert, il est devenu une meilleur version de lui-même.
Like the cactus they used today, it adapted to living in the desert, it became a better version of itself.
En Suède, le marché s'est adapté progressivement et les prix ont sensiblement baissé.
In Sweden, the market adjusted gradually and prices have fallen significantly.
Il s'est adapté à sa nouvelle vie.
He adapted himself to his new life.
Il s'est adapté parfaitement à la structure et à l'ambiance de notre Brownstone de Chelsea.
He fit into the structure and ambiance of our Chelsea brownstone wonderfully.
Bon, on s'en est sorti, on s'est adapté.
Well, we did pull through, and we adapted.
L'hôtel possède son propre parking et s'est adapté à l'accès des personnes handicapées.
The hotel has an on site car park, and there are facilities for the disabled.
Pendant ses soixante années d'existence, le FMI s'est adapté à l'évolution de la situation économique et politique mondiale.
Throughout its 60-year history, the IMF has adapted to changing world economic and political conditions.
Le développement continu de la série 3000 s'est adapté aux besoins actuels du marché de la Téléprésence.
The consistent development of the 3000 Telepresence series was adapted to the needs of today's telepresence market.
Depuis 25 ans, Sherpa s'est adapté à vos attentes et vous apporte un niveau de service incomparable.
Over the last 25 years, Sherpa has evolved to suit your needs, and provides an unmatched level of service.
Après cette période, les éducateurs etles enseignants doivent tirer des conclusions sur la manière dont l'enfant s'est adapté selon différents critères.
After this time, educators andTeachers need to draw conclusions about how the child has adapted according to various criteria.
Au cours des années 90, et comme d'autres pays d'Amérique du Sud, l'Uruguay s'est adapté aux exigences de la mondialisation.
During the 1990s, Uruguay, like other countries in South America, opened up to the demands of a globalizing world.
Il s'est adapté à une formidable extension du champ des missions confiées à la Communauté et maintenant à l'Union.
It has adapted to a substantial extension of the scope of the tasks entrusted to the Community, and now to the EU.
Cette théorie considère que l'homme s'est adapté lors de sa migration au Nord afin d'optimiser la production de vitamine D.
This theory states than humans have adapted in their migration to the northern areas in order to optimize the production of vitamin D.
Depuis plus de 25 ans, le programme s'est développé et s'est adapté aux besoins et aux demandes changeants des étudiants et de l'UE.
For over 25 years, the Programme has grown and adjusted to the changing needs and demands of the students and EU.
Son rôle s'est adapté aux besoins de chaque État membre désireux de s'intégrer davantage dans le système du commerce international.
The provision of such assistance was tailored to meet the commitment of the member States to further integrate into the international trading system.
Ce faisant, Tesco a mis à profit ses connaissances sur le comportement des consommateurs locaux, son savoir-faire technologique et s'est adapté avec succès à ces tendances.
By doing so, Tesco used their knowledge of local consumer behavior and tech savviness to their advantage, and successfully adapted to these trends.
En Amérique du Nord, il s'est adapté à des zones climatiques plus froides, on le trouve aujourd'hui jusque dans la région des Grands Lacs.
In North America they adapted to the colder climate so that they now can be found as far north as the Great Lakes region.
Le monopole (via la DKV et la BfB) s'est adapté aux nouvelles donnes du marché et a réduit ses propres prix de vente de façon à ce qu'ils demeurent compétitifs.
The monopoly adapted (through DKV and the BfB) to the new market conditions and lowered its own selling prices to a competitive level.
Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le Parlement doit montrer qu'il s'est adapté aux nouvelles conditions de fonctionnement et à la responsabilité conjointe dans les processus décisionnels.
With the entry into force of the Treaty of Lisbon, Parliament needs to show that it has adapted to the new operating conditions and shared responsibility in decision-making processes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff