s'éclaircir

Il s'est éclairci la voix.
He cleared his throat.
Le scan a dû être retardé de deux heures à cause du temps pluvieux, mais une fois que le ciel s'est éclairci et que le relief a séché, l'équipe a pu se mettre au travail.
Scanning had to be delayed by a couple of hours because of rainy weather, but once the sky cleared up and the relief dried, the team was able to proceed.
L'homme s'est éclairci la gorge avant de commencer son discours.
The man cleared his throat before starting his speech.
Le ciel s'est éclairci et l'arc-en-ciel est apparu.
The sky cleared up and the rainbow appeared.
Le ciel s'est éclairci dans l'après-midi.
The sky brightened up in the afternoon.
Le brouillard s'est éclairci, puis s'est complètement dissipé.
The fog thinned, then cleared altogether.
Après l'accident, j'ai été confus pendant un moment, mais ensuite mon esprit s'est éclairci.
After the crash, I was confused for a while, but then I started thinking clearly.
Elle a perdu du poids et son visage s'est éclairci.
She's lost weight and her face has cleared up.
Et puis, dans les années 90, un point s'est éclairci.
But then, in the '90s, something began to unravel.
Puis, je me suis mise à écouter et tout s'est éclairci.
Then I began to listen and things started to clear up.
Le temps s'est éclairci pour vous, comme je l'avais prévu.
It's brightened for you, like I said.
Ça s'est éclairci mais la pluie menace toujours.
The weather has cleared, but rain still threatens.
Je crois que ça s'est éclairci.
I think it's clearing up.
Le ciel s'est éclairci.
The sky has become clear.
Quand l'horizon s'est éclairci, elle était là.
The smoke clears, she's there.
Le temps s'est éclairci.
The weather turned better.
- On dirait que le ciel s'est éclairci.
Seems like the storm has passed.
Ça s'est éclairci.
All cleared up, hasn't it?
Le ciel s'est éclairci, la pluie s'est arrêtée, et en un clin d ’ œil, en la plus belle des montagnes au clair de lune.
The sky cleared, the rain stopped, and our heartbeat, the monstrous seas around us were transformed into the most beautiful moonlit mountains.
Le ciel s'est éclairci, la pluie s'est arrêtée, et en un clin d’œil, la mer monstrueuse s'était transformée en la plus belle des montagnes au clair de lune.
The sky cleared, the rain stopped, and our heartbeat, the monstrous seas around us were transformed into the most beautiful moonlit mountains.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
swamp