s'entrecroiser
- Examples
Ils s'entrecroisent et semblent très décoratif. | They intertwine and look very decorative. |
Au cours de ces journées, entre Noël et le jour de l'An, ces deux dimensions du temps s'entrecroisent avec une éloquence particulière. | In these days between Christmas and New Year's Day, these two dimensions of time intersect with special eloquence. |
Si la plupart des super‑héros de Marvel ont leur propre bande dessinée et intrigue, leurs vies s'entrecroisent souvent dans l'univers Marvel où ils coexistent tous. | While most Marvel superheroes have their own comic book and storyline, their lives often intertwine in the Marvel Universe in which they all co-exist. |
La Barceloneta Ce quartier aux rues qui s'entrecroisent offre certains des meilleurs restaurants de poisson grâce à sa situation idéale près des plus belles plages sablonneuses. | La Barceloneta This area of criss crossing streets offers some of the best fish restaurants as it leads to some of the best sandy beaches. |
Nous visons à analyser comment la classe sociale, l'éducation et l'origine ethnique s'entrecroisent. | We aim to analyze how social class, education, and ethnic background interconnect. |
Gus et Ray ont des intérêts qui s'entrecroisent, alors ils ont formé une sorte d'alliance. | Gus and Ray have interests that interweave, so they have formed a kind of alliance. |
La mythologie grecque est remplie d'histoires incroyables qui s'entrecroisent. | Greek mythology is filled with amazing stories that all intertwine. |
Il y a des ponts partout, qui s'entrecroisent et se rejoignent comme des toiles d'araignée. | The bridges are everywhere, criss-crossing and joining like spider webs. |
La deuxième concerne les réformes de Lisbonne qui s'entrecroisent aujourd'hui avec l'avènement de l'euro. | The second issue is the Lisbon reforms, which have now become intertwined with the launch of the euro. |
Ne manquez pas le quartier des Rocks, où le passé et le présent de Sydney s'entrecroisent harmonieusement. | Don't miss The Rocks, where Sydney's past and the present collide in the best way. |
La console Tiva est ainsi, un plateau en bois massif d'acacia soutenu par des pieds en métal qui s'entrecroisent. | So it is the console Tiva, an top made of solid acacia supported by two crossed metal legs. |
Elle met en évidence le fait que chacun a sa dignité et son importance, et que, au plan horizontal comme vertical, nos destinées s'entrecroisent. | They stress that each of us has dignity and importance, and that our destinies are interlocked, horizontally and vertically. |
Cet appartement en location vous fera découvrir les coins les plus camouflés de la ville : les endroits où l'histoire et la vie d'aujourd'hui s'entrecroisent. | This apartment rental will reveal to you unexpected sides of the city: the points where history borders on today's life. |
C'était un journaliste courageux qui, inlassablement, a illuminé durant de nombreuses années ce monde nébuleux dans lequel s'entrecroisent gangsters, terrorisme et extrémisme politiques. | He was a fearless journalist who over many years tirelessly illuminated that twilight world where gangsters and political terrorism and political extremism intersect. |
La prochaine étape du voyage sillonne les plaines de Canterbury, où de grandes rivières s'entrecroisent et créent un patchwork de terres horticoles et agricoles. | The next stage of this journey chuffs across the Canterbury Plains, where vast braided rivers dissect a patchwork of horticultural and farming landscapes. |
Il en résulte un dispositif pluriel où s'entrecroisent des valeurs et des principes juridiques qui, fatalement, sont parfois difficiles à concilier. | In any such legal system there are bound to be some disparities in the interplay of different legal principles and values. |
Ce rapport a également raison d'indiquer que la sécurité aérienne nécessite plus d'attention, étant donné que le nombre de vols et de passagers qui s'entrecroisent dans notre espace aérien augmente chaque année. | The report is also right to point out that air safety needs more attention as the number of flights and passengers criss-crossing our airspace grows each year. |
(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le Pakistan est maintenant un pays extrêmement dangereux, et le lieu central où s'entrecroisent toutes les branches du terrorisme. | (IT) Mr President, ladies and gentlemen, Pakistan is now truly an extremely dangerous place, the central tangled knot where all the threads of terrorism are interwoven. |
Naturellement, il s'agit d'une matière complexe dans laquelle s'entrecroisent tout un écheveau de normes communes - établies par les Traités et par le règlement du Parlement - et de normes nationales. | This is of course a complex field where a plethora of common rules - laid down by the Treaties and by Parliament's Rules of Procedure - and national rules coexist. |
Finalement, dans son œuvre la plus récente, Cône laser (Laser Cone) (2001), Paik manipule les faisceaux pour qu'ils s'entrecroisent sur une énorme surface conique qui enveloppe le spectateur dans une articulation graphique de lumière. | And in Laser Cone (2001), Paik's latest work, he manipulates lasers to play on the surface of a large conical construction as a means to envelop the viewer in a graphic articulation of light. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!