s'ensuivre

Une bataille s'ensuit entre les chasseurs et les villageois.
A battle ensues between the hunters and the villagers.
Il s'ensuit que ces forces sont directement proportionnelles.
It follows that these forces are directly proportional.
Avec les garçons bloqués sur l'île, une lutte pour le pouvoir s'ensuit.
With the boys stranded on the island, a struggle for power ensues.
Avec les garçons échoués sur l'île, une lutte pour le pouvoir s'ensuit.
With the boys stranded on the island, a struggle for power ensues.
Il s'ensuit que vous ne pouvez pas publier P+Q sous la GPL non plus.
It follows that you can't release P+Q under the GPL either.
Il s'ensuit que les forces EM sont des interactions entre les propriétés du vecteur.
It follows that EM forces are interactions between vector properties.
Plaisir s'ensuit vous donnant jusqu'au dernier souffle.
Pleasure follows giving you until the last breath.
Une fois que les cartes sont servies, le premier tour de mise s'ensuit.
After the cards are dealt, the first round of betting ensues.
Il s'ensuit qu'ils ne devraient pas pouvoir assurer de risques cessibles.
This requires that they should not be able to insure marketable risks.
Il s'ensuit que la société devrait se passer de propriétaires de logiciels.
It follows that society shouldn't have owners for programs.
Il s'ensuit que la société doit se passer des propriétaires de logiciels.
It follows that society shouldn't have owners for programs.
Il s'ensuit qu'un enfant n'a pas la citoyenneté de sa mère.
The implication is that a child does not take up her mother's citizenship.
Il s'ensuit que le grief n'est pas fondé.
It follows that the complaint is unfounded.
Les racines poussent, la croissance s'ensuit et un centre de force garantit la survie.
Roots emerge, growth occurs, and a core of strength ensures survival.
Une sorte de moralité divisée s'ensuit.
A kind of split morality ensues.
Dés qu'il y a un dysfonctionnement de la glucosamine s'ensuit une dégénérescence et l'arthrose apparaît.
As soon there is a malfunction of glucosamine follows degeneration and osteoarthritis appears.
Il s'ensuit inévitablement que, dans certains secteurs, des travailleurs perdront leur emploi.
Inevitably, this means that some workers in some industries will lose their jobs.
Une série d'expériences effroyables s'ensuit.
A series of grisly experiences ensue.
Il s'ensuit que les personnes qui étaient restées à Darayya n'étaient pas des civils.
It follows that the people who are left in Darayya are not civilians.
Comme résultat de ces moyens, il s'ensuit la complète soumission des organes sensoriels.
As a result of these means there follows the complete subjugation of the sense organs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff