s'enrichir
- Examples
Elle devient plus puissante à l'approche de Noël, s'enrichissant de l'exhortation à préparer son coeur à l'accueil du Messie. | It becomes more urgent as Christmas approaches, enriched with the exhortation to prepare our hearts to welcome the Messiah. |
La ZT510 offre un design et une construction éprouvés et durables, tout en s'enrichissant de fonctions avancées de gestion et de surveillance. | The ZT510 provides a proven, durable design and construction while adding advanced management and monitoring capabilities. |
Le processus fluide, intarissable, auto-réfléchi/réfléchissant, de la psyché sans cesse en évolution, se déployant/s'enrichissant toujours est alors suspendu, rigidifié et gelé dans le temps, dans une boucle de rétroaction apparemment sans fin et auto-générée. | The fluid, ever-flowing, self-reflective/reflexive process of the continually-evolving psyche en/unfolding itself over time becomes suspended, rigidified and frozen, stuck in time, in a seemingly never-ending and self-generating feedback loop. |
Elle caractérise la manière dont les Européens se sont rassemblés, en créant l'Union européenne, pour œuvrer en faveur de la paix et de la prospérité, s'enrichissant ainsi des différentes cultures, traditions et langues du continent. | It signifies how Europeans have come together, in the form of the EU, to work for peace and prosperity, while at the same time being enriched by the continent's many different cultures, traditions and languages. |
Cette devise caractérise la manière dont les Européens se sont rassemblés, en créant l'Union européenne, pour œuvrer en faveur de la paix et de la prospérité, s'enrichissant ainsi des diverses cultures, traditions et langues du continent. | It signifies how Europeans have come together, in the form of the EU, to work for peace and prosperity, while at the same time being enriched by the continent's many different cultures, traditions and languages. |
Elle caractérise la manière dont les Européens se sont rassemblés, en créant l'Union européenne, pour œuvrer en faveur de la paix et de la prospérité, s'enrichissant ainsi des différentes cultures, traditions et langues du continent. Voir aussi L'euro | It signifies how Europeans have come together, in the form of the EU, to work for peace and prosperity, while at the same time being enriched by the continent's many different cultures, traditions and languages. |
Cette devise caractérise la manière dont les Européens se sont rassemblés, en créant l'Union européenne, pour œuvrer en faveur de la paix et de la prospérité, s'enrichissant ainsi des diverses cultures, traditions et langues du continent. Allemand : In Vielfalt geeint | It signifies how Europeans have come together, in the form of the EU, to work for peace and prosperity, while at the same time being enriched by the continent's many different cultures, traditions and languages. |
donner aux citoyens l'occasion d'interagir et de participer à la construction d'une Europe toujours plus proche, démocratique et ouverte au monde, unie dans sa diversité culturelle et s'enrichissant de cette diversité, développant ainsi la citoyenneté de l'Union européenne ; | The individual data records to be sent to Eurostat for each quarter, year or period of five years, comprise 9 datasets, each corresponding to an annex of Regulation (EC) No 91/2003. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!