s'endurcir
- Examples
Plus il reste, plus il s'endurcit. | It's like he's getting stronger the longer he stays here. |
Mais le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit. | But Pharaoh's heart was stubborn, and he hearkened not to them, as Jehovah had said. |
Mais le cœur de Pharaon s'endurcit, et il ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit. | But Pharaoh's heart was hardened, and he would not listen to them, as the Lord had said. |
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit. | But Pharaoh's heart was hardened, and he did not listen to them, as the LORD had said. |
Et le roi Noé s'endurcit le cœur contre la parole du Seigneur, et il ne se repentit pas de ses mauvaises actions. | And king Noah hardened his heart against the word of the Lord, and he did not repent of his evil doings. |
En ce qui concerne les échecs, si elle ne s'endurcit pas elle n'arrivera jamais au bout de sa campagne, que je sois à ses côtés ou non. | As far as setbacks go, if she doesn't toughen up, she'll never make it through a campaign, whether I'm standing by her side or not. |
Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa pas aller le peuple. | But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple. | But the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple. | But the heart of Pharaoh was stubborn, and he did not let the people go. |
Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple. | But the heart of Pharaoh became hard, and he did not let the people go. |
Et le cœur du Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple. | And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
Mais le coeur de Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple. | But the heart of Pharaoh was hard and he did not let the people go. |
Et le coeur du Pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple. | But the heart of Pharaoh was hard and he did not let the people go. |
On ne s'endurcit jamais. - Mais on peut s'habituer à beaucoup de choses. | One is never tough, but one can get used to a lot of things. |
Toutefois le cœur de Pharaon s'endurcit ; et il ne laissa point aller le peuple. | And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not let the people go. |
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron selon ce que l'Éternel avait dit. | And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go. |
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Eternel avait dit. | So Pharaoh's heart remained hard and stubborn. He refused to listen to Moses and Aaron, just as the LORD had predicted. |
Le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit. | And the heart of Pharaoh was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had instructed. |
Qui place sa confiance en lui-même et dans ses propres mérites est comme aveuglé par son moi et son cœur s'endurcit dans le péché. | Those who trust in themselves and in their own merits are, as it were, blinded by their ego and their heart is hardened in sin. |
La conscience d'une personne s'endurcit lorsqu'elle s'obstine à négliger les appels du Saint Esprit et s'oppose à Lui, jusqu'au moment où elle n'entend plus Sa voix. | The conscience is seared when a person repeatedly opposes and neglects the impressions of the Holy Spirit until he no longer hears His voice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!