Des événements majeurs s'enchaînent.
Major events are taking place.
Les questions s'enchaînent, Monsieur le Commissaire.
One question after another, Commissioner.
Les choses s'enchaînent.
Things are coming together.
Les missions s'enchaînent toujours.
There will always be another one and another and...
Les choses s'enchaînent.
One thing after another.
Les projets s'enchaînent à un rythme toujours plus rapide et l'entreprise fait continuellement évoluer sa façon de travailler.
Projects move at a faster pace than ever before and the company continues to evolve how it works.
Mais quand les événements s'enchaînent aussi rapidement, il est encore plus capital d'élaborer une politique saine basée sur de solides principes fondamentaux.
But when events move so fast, it is all the more crucial to build sound policy on solid fundamental principles.
L'axe du complexe pyramidal peut être associé à une série de monuments qui s'enchaînent tout au long d'un kilomètre de désert.
The axis of the pyramid complex may be associated with a series of monuments strung out along a kilometer of desert.
Trois tableaux qui s'enchaînent d'autant mieux que le duo d'interprètes incarnant les trois récits est toujours le même (Tihana Lazovic et Goran Markovic).
Three paintings which follow on from one another all the better as the two actors starring in the three stories are the same (Tihana Lazovic and Goran Markovic).
Tout ce qu'il y a à faire donc, et d'indiquer à fast-import ce que sont les instantanés de contenu, quelles données de commit pointent dessus et l'ordre dans lequel ils s'enchaînent.
All you have to do is tell fast-import what the content snapshots are, what commit data points to them, and the order they go in.
Il doit veiller à ce que les activités des différences entités du système des Nations Unies s'enchaînent de façon cohérente et qu'elles soient coordonnées et synergiques de manière à optimiser leur impact.
It must ensure that actions taken by the various parts of the United Nations system were properly sequenced, coordinated and mutually reinforcing so as to maximize overall progress.
On fera observer dès le départ que, comme il s'agit de plusieurs déclarations qui s'enchaînent dans le temps et ont un contenu assez semblable, il y a plusieurs dates à retenir pour constater le contenu de l'obligation que la Suisse entend assumer.
First of all, it should be noted that, since the various statements were spread out over time and were fairly similar in content, there are a number of dates to keep in mind when examining the content of the obligations that Switzerland claimed to assume.
Parfois, les choses ne s'enchainent pas.
Sometimes things just don't work out.
On dirait que les crises s'enchaînent l'une après l'autre.
It appears that crises are stringing one after another.
Ils nient jusqu'à l'existence d'un peuple. Les choses s'enchaînent :
They even deny the existence of a people, because one thing leads to another.
Une quinzaine d'acrobaties s'enchaînent pour un numéro qui ressemble à une danse.
The acrobatics link for a show like a dance.
Des participants ont également souligné la nécessité de faire en sorte que les activités préparatoires s'enchaînent bien.
Participants also stressed the need for appropriate sequencing of preparatory activities.
Le visage de Pandore, Salmoneus, Meleager, Joxer et bien d'autres s'enchaînent les uns après les autres et se fondent.
The faces of Pandora, Salmoneus, Meleager, Joxer and many others morph from one to the other.
L'information génétique est inscrite dans l'ordre dans lequel s'enchaînent les quatre nucléotides.
This information is read using the genetic code, which specifies the sequence of the amino acids within proteins.
Les photos s'enchaînent et le calendrier ne semble plus qu'afficher les mois d'été tellement l'ambiance est chaude.
As images are taken, things get so hot that the calendar seems to display the summer months only.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest