s'enchaîner
- Examples
Et tout s'enchaîne. | And then it snowballs. |
Et tu l'aimes pour Ça. Ça s'enchaîne et tu finis dans un lit. | And you like them for that, and one thing leads to another, and you end up in bed. |
Tout s'enchaîne. | One thing leads to another. |
Ça s'enchaîne. | One thing after another. |
Tou s'enchaîne. | One after the other. |
Pour moi, tout s'enchaîne. Où a-t-on acheté le faisan ? | That sets off a train of thought: where was the pheasant bought? |
Beaucoup d'entre nous restent seuls à la pleine lune. On s'enchaîne. | A lot of us like to keep to ourselves for the full moon, chain ourselves up. |
Ça s'enchaîne depuis sept ans et demi. | I mean, it's been like this for the last seven and a half years. |
On dirait que tout s'enchaîne. | Sounds like it's all happening at once. |
Tout s'enchaîne, n'est-ce pas ? | It's good timing, don't you think? |
Une idée après l'autre ! Tout s'enchaîne. | It's like one thing leads to another. |
La numérotation des recommandations s'enchaîne à présent avec celle des recommandations du Guide législatif. | The numbering of the recommendations now follows on in sequence from the Legislative Guide. |
Ça s'enchaîne bien avec d'autres sujets pertinents que j'aimerais couvrir dans cette réunion. | Okay, that's a good segue... to some of the more relevant topics that I would like to cover in this meeting. |
Ca s'enchaîne tout bêtement. | Yeah, give us a break, Doctor. |
(Mais si, par hasard, les choses redeviennent nettes, ) (ce ne peut être qu'avec l'apparition de la conscience.) (Ensuite, tout s'enchaîne.) | But if by chance things come into focus again, it may only be with the advent of conscience. Everything will follow from there. |
Le plus difficile, c'est de se décider à le faire. Ensuite, tout s'enchaîne naturellement. | The most difficult thing is to make up your mind to do it. Afterward, things will fall into place. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!