s'effectuer
- Examples
Les travaux s'effectuaient au deuxième étage. | They were working on the second floor. |
Les transferts de connaissances ne s'effectuaient pas uniquement entre pays développés et en développement. | It was also noted that not all knowledge transfer took place between developed and developing States. |
Ces opérations s'effectuaient normalement à la main, car il n'y avait presque pas de grues, et celles qui étaient disponibles n'avaient pas de moteur, ce qui exigeait une main d'oeuvre importante. | These operations were normally carried out manually, since only a few cranes were available, none of which were motorised, meaning that they required a lot of workmen. |
Le Gouvernement a accordé une attention prioritaire à sa politique d'encouragement au retour des communautés déplacées, mais il ne s'est pas toujours dûment assuré que les retours étaient réellement volontaires et s'effectuaient dans la dignité et dans des conditions de sécurité acceptables. | However, the Government has not always properly considered the extent to which return is voluntary and undertaken in conditions of dignity and security. |
Qui plus est, il a également été constaté que les exportations vers d'autres pays tiers au cours de la période d'enquête de réexamen intermédiaire — Russie s'effectuaient à des prix nettement moindres et dans des quantités nettement supérieures à celles exportées vers la Communauté. | Furthermore, it was also found that exports to other third countries in Russia-interim review period were made at significantly lower prices and in significantly bigger quantities than those exported to the Community. |
Les enquêtes s'effectuaient séparément. | Investigations were performed separately. |
Par le passé, ces remboursements s'effectuaient également pour les officiers d'état-major, en plus des autres membres des contingents. | In addition to other contingent personnel, the reimbursements have historically also included military staff officers. |
Ils n'ont pas relevé de différences sensibles dans la manière dont les inscriptions s'effectuaient après la tombée de la nuit. | No significant differences were found in the manner in which the registration was conducted after nightfall. |
L'expert de la FAO affecté à ce projet était en poste à Dakar et les activités de surveillance aérienne s'effectuaient depuis Banjul. | The FAO expert on the project was based in Dakar and the aerial surveillance operation was based at Banjul. |
L'enquête comportait des questions concernant le lieu à partir duquel s'effectuaient l'accès et l'utilisation des TIC (domicile, travail, école ou autre). | The survey content contained questions about the location of access and use, including home, work, school and other locations. |
Les transferts s'effectuaient déjà en des temps très reculés : au temps des Romains, ils existaient déjà mais étaient de taille plus réduite. | They already existed in ancient times: they had them in Roman times, although on a smaller scale. |
L'Amérique du Nord était reliée à la fois à l'Amérique du Sud et à l'Asie, et des échanges s'effectuaient librement dans le règne animal. | North America was connected with both South America and Asia, and there was a free exchange of animal life. |
Quelques témoins ont insisté sur la manière dont s'effectuaient les arrestations, habituellement entre 2 heures et 3 heures du matin, lorsque tout le monde dormait. | A few witnesses placed emphasis on the way that arrests were carried out—usually between 2 and 3 a.m. when people were asleep. |
La facilité avec laquelle s'effectuaient les transferts de pavillon remettait en question la réalité de la notion de souveraineté de l'État du pavillon. | The ease and lack of formalities involved in reflagging a vessel to some jurisdictions brought into question the reality of the concept of flag State sovereignty. |
On peut citer comme exemple le cas des rapatriements de fonds : si ces opérations s'effectuaient par les voies officielles, elles pourraient avoir un effet multiplicateur nettement plus important à l'échelon local. | A case in point is the transfer of remittances: if carried out through formal financial channels, they could have a far greater local multiplier effect. |
Les États qui avaient des activités de transport international ont déclaré que ces transports s'effectuaient d'une manière sûre et sans danger et en stricte conformité avec toutes les normes internationales pertinentes. | States carrying out international transport stated that those transports are carried out in a safe and secure manner and in strict conformity with all relevant international standards. |
Les États qui avaient des activités de transport international ont déclaré que ces transports s'effectuaient d'une manière sûre et sans danger et en stricte conformité avec toutes les normes internationales pertinentes. | States carrying out international transport stated that those transports were carried out in a safe and secure manner and in strict conformity with all relevant international standards. |
Les fleuves sont les autoroutes de la jungle, et la plupart des recrutements s'effectuaient aux bordures de ceux-ci. Voilà deux choses que nous avons apprises. | So rivers are the highways of the jungle, and this is something we learned, and most of the recruiting was being done in and around the river villages. |
Ayant constaté que les échanges canadiens s'effectuaient essentiellement avec un petit nombre de partenaires commerciaux préférentiels, et en particulier les États Unis, les Membres ont invité le Canada à diversifier son commerce. | Noting that its trade was concentrated on a few preferential trading partners, and in particular on the United States, Members invited Canada to seek trade diversification. |
Environ 40 % des échanges des pays en développement s'effectuaient avec d'autres pays en développement et il existait encore des possibilités considérables pour en augmenter rapidement le volume. | About 40 per cent of trade of developing countries was with other developing countries, and there was still considerable potential for such trade to increase at a fast pace. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!