s'avouer
- Examples
Nul ne peut être obligé de s'avouer coupable. | No one may be obliged to confess his guilt. |
Il y a certaines choses qu'on ne peut même pas s'avouer à soi-même. | There are some confessions that you can't even make to yourself. |
Ne jamais s'avouer vaincu. | Never to accept defeat in life. |
Il vient de s'avouer homo. | It just came out. |
Le mineur inculpé a le droit de ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable. | An accused minor has the right not to be forced to testify against himself or to confess guilt. |
L'alinéa g) du paragraphe 3 stipule que l'accusé ne peut être forcé à témoigner contre lui-même ou à s'avouer coupable. | Subparagraph 3 (g) provides that the accused may not be compelled to testify against himself or to confess guilt. |
L'alinéa g du paragraphe 3 stipule que l'accusé ne peut être forcé à témoigner contre lui-même ou à s'avouer coupable. | Subparagraph 3 (g) provides that the accused may not be compelled to testify against himself or to confess guilt. |
L'État partie doit garantir ce que personne ne soit contraint de témoigner contre lui-même ou contre elle-même ou de s'avouer coupable. | The State party must ensure that no one is compelled to testify against himself or herself or to confess guilt. |
Un accusé ne peut pas être obligé de s'avouer coupable et a le droit de soumettre ses témoins à un contre-interrogatoire, ainsi que de citer des témoins à l'appui de sa propre cause. | An accused person cannot be compelled to confess to his guilt and is entitled to cross-examine his witnesses and also to call witnesses to support his case. |
Cette erreur constituait une atteinte au droit de M. Deolall à un procès équitable ainsi qu'à son droit de ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable, atteinte à laquelle il n'avait pas été remédié en appel. | This error constituted a violation of Mr. Deolall's right to a fair trial as well as his right not to be compelled to testify against himself or confess guilt, which violations were not remedied upon appeal. |
Cette erreur constituait une atteinte au droit à un procès équitable garanti par le Pacte ainsi qu'au droit de M. Deolall à ne pas être forcé de témoigner contre lui-même ou de s'avouer coupable, à laquelle il n'avait pas été remédié en appel. | This error constituted a violation of Mr. Deolall's right to a fair trial as required by the Covenant, as well as his right not to be compelled to testify against himself or confess guilt, which violations were not remedied upon appeal. |
Première étape. S'avouer qu'on aime toujours la fille. | Step one: admit to yourself that you still have feelings for this girl. |
Il est important de toujours savoir s'avouer vaincu. D'accord ? | It's important to know when you've been beaten. |
Le saumon dut s'avouer vaincu et ils le traînèrent jusqu'au bord. | The salmon delcared defeat and they drag it to the border of the lake. |
Allons, allons. Il est trop tôt pour s'avouer vaincus. | Come, come. It's too soon to retreat from Moscow. |
Vous connaissez l'expression "s'avouer vaincu" ? | You've heard of the phrase "to know when you're beaten"? |
II est important de toujours savoir s'avouer vaincu. D'accord ? | It's important to know when you've been beaten. |
C'est s'avouer vaincu. C'est lâche. | It is to admit defeat. It is cowardly. |
Tu vois dans quel état ça met de pas s'avouer les choses ? | See what it does to you when you can't admit to things? |
- Aucun des deux ne voulait s'avouer vaincu jusqu'au lendemain matin. | Neither one wanted to admit defeat until the next morning. I! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!