s'avérer
- Examples
Toutefois, cela s'avérera extrêmement difficile ces prochaines années. | However, this will be extremely difficult in the coming years. |
Sortir de ce cercle vicieux s'avérera très difficile. | Breaking out of this vicious circle will prove to be very difficult. |
Sans dialogue politique, il s'avérera que tout progrès substantiel est impossible. | Without political dialogue it will be clear that substantial progress is impossible. |
Si une chose est portée à l'excès, elle s'avérera source de mal. | If a thing is carried to excess, it will prove a source of evil. |
La libéralisation du commerce s'avérera également être un catalyseur pour les réformes économiques. | The liberalisation of trade will also prove to be a catalyst to economic reform. |
Il ne fait aucun doute que votre supervision du débat d'aujourd'hui s'avérera très précieuse. | Your guidance in today's discussion will no doubt prove invaluable. |
L'impact de l'ouragan Dean, si vite après, s'avérera par conséquent doublement dévastateur. | The impact of Hurricane Dean so soon afterwards will therefore be doubly devastating. |
Cela s'avérera particulièrement crucial dans le contexte de l'initiative d'aide au commerce. | This will be particularly crucial in the context of the Aid for Trade initiative. |
J'espère que l'accord qui vient d'être adopté s'avérera avantageux pour les deux parties. | I hope that the agreement that has just been adopted proves advantageous to both parties. |
J'espère que l'accord qui vient d'être adopté s'avérera bénéfique pour les deux parties. | I hope that the agreement that has just been adopted proves advantageous to both parties. |
Cela s'avérera évident par la suite. | This will become clear in the natural course of events. |
Sans des perspectives claires dans ce domaine, la reconstruction de l'Iraq s'avérera extrêmement difficile. | Without a clear horizon in this regard, the reconstruction of Iraq will be increasingly difficult. |
Rien de ce qui sera imposé de l'extérieur ne s'avérera durable dans le long terme. | Nothing imposed from the outside will be sustainable in the long run. |
Honnêtement, je prévois que la présidence Berlusconi s'avérera être un échec total. | Frankly, I expect the Berlusconi term of office will prove to be a total disaster. |
La location de voiture avec Imperial Car Rental s'avérera être une bonne idée pour vos voyages. | Car rental with Imperial Car Rental will prove to be a great idea for your travels. |
Cela s'avérera inestimable lors de la candidature pour le premier poste de supervision ou de direction. | This will prove invaluable when applying for the first supervisory or management position. |
Une agence de la sécurité routière s'avérera alors totalement superflue. | When we are, a Road Traffic Agency will become quite superfluous. |
Une étroite collaboration entre les institutions et les États membres s'avérera essentielle pour atteindre nos objectifs. | Close cooperation among institutions and Member States will be essential to realise our goals. |
Cela s'avérera un processus contraignant pratique pour notre communauté, comme l'a suggéré M. Sindal. | That will prove to be a practical binding process for our Community, as Mr Sindal suggested. |
Une augmentation de l'aide apportée par les pays donateurs s'avérera à cet égard nécessaire. | This will require an increase in aid on the part of donor countries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!