Nous corrigerons rapidement toute information qui s'avèrerait incorrecte. Page d'accueil
We will promptly correct any information found to be incorrect.
Peut-être qu'une épaule féminine pour pleurer s'avèrerait utile.
Perhaps a female shoulder to cry on might come in handy.
Une concession s'avèrerait par conséquent extrêmement utile et nous permettrait d'approuver l'accord.
A concession would therefore prove exceptionally helpful and would enable us to approve the agreement.
Car sans cela, ce parcours déjà difficile s'avèrerait pratiquement impossible.
For without that, one difficult journey would be not merely difficult but close to impossible.
Réembaucher Kenny s'avèrerait très risqué.
Now it would be a great risk to hire Kenny back.
Un délai de quelques semaines s'avèrerait nécessaire pour relancer les réservations dans ce type d'activité.
A period of several weeks would be required for this type of business to re-establish bookings.
Au vu du marché ouvert et de la circulation des services, c'est la seule mesure qui s'avèrerait raisonnable.
Given the open market and the movement of services, nothing else would be reasonable.
Une analyse appropriée de la masse d'informations pertinentes déjà à la disposition de l'Organisation s'avèrerait utile.
An appropriate analysis of the vast body of relevant information already existing in the Organization would prove useful.
L'objectif de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement avant 2015 s'avèrerait ainsi encore difficile à atteindre.
Thus, the objective of achieving the Millennium Development Goals before 2015 will be even more difficult to attain.
Uniquement dans les cas où une telle intégration s'avèrerait impossible, le contrat ne sera pas considéré comme étant conclu.
The contract will be deemed not to have concluded only when such integration turns out to be impossible.
Or une grande proportion des 706 millions de personnes vivant sans électricité en Asie du Sud résident dans des zones éloignées, où l'extension du réseau s'avèrerait coûteuse, peu pratique ou tout simplement non viable.
And a large proportion of the 706 million people living without electricity in South Asia live in remote locations where grid extension is expensive, impractical or simply not viable.
En Bulgarie, par exemple, l'État subventionne un programme de repas dans les cantines scolaires, mais est incapable de couvrir les besoins de tous les élèves. Dans ce contexte, une aide de l'Union européenne s'avèrerait extrêmement utile.
In Bulgaria, for example, there is a state-subsidised scheme for school meals, but it is unable to cover the needs of all pupils, and help from the European Union will be extremely useful.
Au 31 décembre 2003, le secrétariat n'avait reçu d'observations que de l'Allemagne concernant l'élaboration de documents de notification et de mouvement harmonisés ainsi que la modification éventuelle de la procédure de notification figurant dans la Convention, au cas où cela s'avèrerait nécessaire.
As at 31 December 2003, the Secretariat had only received comments from Germany regarding the development of globally harmonized forms for the notification and movement document, and regarding the possible amendment of the Convention's notification procedure, should it prove necessary.
Nous rectifierons immédiatement toute information qui s'avérerait incorrecte.
We will promptly correct any information found to be incorrect.
Cela s'avérerait irresponsable et constituerait également une trahison à leur égard.
That would be irresponsible, and would also be a betrayal of them.
Cela s'avérerait irréaliste et trop complexe.
This would be unrealistic and over-complicated.
Une fois encore, l'apport de fonds communautaires dans ce domaine s'avérerait extrêmement bénéfique.
Here again EU funding would be extremely beneficial.
Sommes-nous en train de demander le respect des lois alors que cela s'avérerait contreproductif ?
Do we want to require respect for the law when that would actually be counterproductive?
Un échec ou un retard supplémentaire s'avérerait catastrophique pour la réputation du Parlement auprès du public.
A failure or further delay would be catastrophic for Parliament' s reputation with its public.
Cela s'avérerait négatif tant pour la Banque centrale européenne que pour nous tous.
That would be extraordinarily negative both for the European Central Bank and also for all of us.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest