La décision propose des demi-mesures, qui s'avèrent par nature insuffisantes.
The decision suggests half-measures, which are by their very nature insufficient.
Les rituels cosmiques de cette époque s'avèrent extrêmement intéressants.
The cosmic rituals of that age are very interesting.
La plupart des choses dans la vie s'avèrent tristes, soeurette.
Most things in life prove to be sad, Sis.
Les tentatives du gouvernement pour atténuer l’impact de la crise s'avèrent insuffisantes.
Government efforts to mitigate the impact of the crisis appear insufficient.
S'ils s'avèrent être sûrs, vous pouvez les transférer sur votre machine.
If everything proves safe, you can move them to your machine.
Les secrets qu'elles renferment s'avèrent plus que dangereux.
The secret they hide turn out to be more than dangerous.
Le Comité examinera si des instruments supplémentaires s'avèrent nécessaires dans ce domaine.
The Committee will explore what further instruments are needed in this area.
Rappelons-nous que certaines découvertes scientifiques s'avèrent être des érosions éthiques.
Let us remember that some scientific breakthroughs turn out to be ethical breakdowns.
Les balustrades s'avèrent être un excellent endroit pour les herbes séchées.
The railings prove to be excellent as a place for the dried herbs.
Des ressources supplémentaires s'avèrent nécessaires pour la construction.de dispensaires ruraux adéquats.
More resources were needed to build adequate rural clinics.
Ces séances supplémentaires auraient lieu seulement si elles s'avèrent absolument nécessaires.
Such additional meetings would be held only if they proved to be absolutely necessary.
Ces programmes s'avèrent souvent utiles et novateurs.
These programmes are often useful and even pioneering.
C'est là que des décorations s'avèrent très utiles.
This is where decorations can be really helpful.
Les caractéristiques ontologiques, pneumatiques et spirituelles de Noûs (l'Intelligence) s'avèrent claires et évidentes.
The ontological, pneumatic and spiritual characteristics of Nous (Intelligence) are clear and evident.
Des investigations sur les facteurs de cette hausse s'avèrent nécessaires.
There is a need to investigate the factors behind this rise.
Les politiques budgétaires s'avèrent encore plus délicates dans de nombreux pays.
The difficulties for fiscal policy in many economies are even greater.
La consommation et la caféine d'alcool ne s'avèrent pas pour être associées à l'acné.
Alcohol consumption and caffeine are not found to be associated with acne.
Dans ce contexte, le dialogue et la conciliation entre les civilisations s'avèrent particulièrement importants.
In this situation, dialogue and reconciliation among civilizations became even more important.
Certaines adaptations techniques s'avèrent par conséquent nécessaires.
Certain technical adaptations are therefore necessary.
Des évaluations d'impact reposant sur une stratégie coordonnée du développement logistique s'avèrent nécessaires.
Impact assessments relying on a unified strategy for logistics development are required.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mischievous