s'autoriser

Il nous avait battus en s'autorisant ce qu'on s'interdisait.
He'd beat us because he was willing to do what we weren't.
Peut-être s'améliore-t-on en s'autorisant à être soi-même.
Maybe you would be better if you allowed yourself to be what you are.
Une attitude de dévotion à la vertu tout en s'autorisant en secret des pulsions interdites.
A posture of devotion to righteousness, all the while indulging forbidden impulses in hidden ways.
Peut-être s'améliore-t-on en s'autorisant à être soi-même.
Maybe you become a little better if you just let yourself be what you are.
J'ai appris qu'on en découvrait plus en n'ayant pas toutes les réponses, et en s'autorisant à se laisser surprendre.
I've learned along the way you can discover more by not knowing all the answers, by allowing yourself to be surprised by what you encounter.
Des gouvernements ont adopté de nouvelles lois obligeant toutes les ONG à se réenregistrer, s'autorisant ainsi à refuser l'enregistrement de celles qui critiquaient ses politiques.
Governments have passed new laws requiring all NGOs to re-register, allowing them to selectively deny legal status to NGOs critical of government policies.
Je considère qu'il faut être pragmatique et qu'il faut s'acheminer vers l'application stricte de ce système, en s'autorisant quand même une certaine souplesse car nous ne sommes pas des machines à voter.
I believe we should be pragmatic and allow ourselves a certain flexibility in moving towards the strict application of this system, as we are not voting machines.
Et ce, en s'autorisant les culottes courtes - vous savez en effet qu'à une occasion, il m'est arrivé de paraître à la Conférence des présidents vêtu de culottes courtes.
And perhaps we have got over the problem of the short trousers - you know an incident occurred during the Conference of Presidents, at which I appeared in short trousers.
Lorsque le Conseil de sécurité agit en s'autorisant du Chapitre VII de la Charte, ses décisions doivent respecter les principes du droit international et la Cour internationale devrait contrôler ses actes sous cet aspect.
When the Security Council acted under Chapter VII of the Charter its decisions must comply with the principles of international law, and the International Court should monitor its work in that regard.
Protéger la femme, ce n'est pas imposer des règles toujours plus strictes, plus contraignantes, mais c'est avant tout inscrire des principes forts, tout en s'autorisant la souplesse nécessaire aux contraintes du travail.
Protecting women does not mean imposing increasingly rigid and restricting rules. It means, above all, subscribing to firm principles, at the same time authorising the flexibility made necessary by the constraints of the job.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade