s'attacher

La Commission s'attache à faire participer la communauté à ses travaux.
The Commission endeavours to involve the community in its work.
Cette étude approfondie s'attache en particulier aux aspects juridiques et fiscaux.
This in-depth study focuses in particular on legal and fiscal aspects.
Le Comité s'attache à préciser sa position sur ce point.
The Committee continues to elaborate its own position on this issue.
Elle s'attache de la même manière qu'un pantalon thaï.
It attaches in the same way as Thai pants.
La présente note s'attache à formuler des recommandations à cet égard.
The present note seeks to provide some recommendations in that regard.
Cette partie s'attache à Rygel, l'autre à toi.
This part attaches to Rygel, the other part to you.
Il s'attache aux principes d'amour et de bonté.
He looks for the principles of love and goodness.
La Commission s'attache à promouvoir la mise en œuvre effective de l'Accord.
The Commission is promoting the effective implementation of the Agreement.
L'ozone est très instable et s'attache aux contaminants, aux moisissures, aux odeurs, etc.
Ozone is very unstable and attaches to contaminants, mold, odors,etc.
Je ne veux pas qu'il s'attache à toi.
I don't want him to get attached to you.
L'association s'attache aussi à l'insertion professionnelle, notamment des jeunes.
This association also engages in vocational training, particularly of young people.
Voilà ce qui arrive quand on s'attache aux gens.
That's what happens when you care about people.
Il s'attache au système nerveux par la moelle épinière.
It attaches itself to the central nervous system via the spinal cord.
Maurice s'attache par conséquent à changer les comportements sociaux.
Mauritius therefore focused on changing social attitudes.
L'État s'attache tout particulièrement à consolider la famille.
The State pays special attention to consolidating families.
Et plus on s'attache, plus on a à perdre.
And the more you care, the more you have to lose.
Je ne veux pas que ce bébé s'attache à toi.
SAMANTHA: I don't want the baby to get attached to you.
Le dos en Lycra® propose une grande ouverture qui s'attache grâce à deux agraphages.
The back in Lycra ® proposes a big opening which fastens thanks to two liftings.
Dans l'eau, il s'attache aux sédiments.
In water, it binds to sediments.
Le parcours du Tour s'attache à valoriser toutes les spécialités du cyclisme.
The route of Le Tour endeavours to promote all the specialities of cycling.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler