Il s'assure aussi que votre bande passante est efficacement maximisée.
It also makes sure that your bandwidth is maximized efficiently.
La Commission s'assure que de tels systèmes sont en place.
The Commission shall satisfy itself that such systems are in place.
Starhotels Excelsior s'assure toujours que ses clients se sentent chez eux.
Starhotels Excelsior always makes sure its guests feel at home.
Il s'assure toujours que les gens ont assez à manger.
He always makes sure people have enough to eat.
L'exploitant s'assure que pour tous ses vols :
An operator shall ensure that for all its flights:
Ceci s'assure que le corps de boucle est couru au moins une fois.
This ensures that the loop body is run at least once.
Elle s'assure de la coopération active des organismes de contrôle appropriés.
It shall ensure active cooperation of the appropriate regulatory bodies.
Il s'assure que nous ne le capturions pas en vie.
He's trying to make sure we don't take him alive.
Lors de l'adoption d'un engagement budgétaire, l'ordonnateur compétent s'assure :
When adopting a budgetary commitment, the authorising officer responsible shall ensure that:
L'exploitant s'assure que le manuel d'exploitation contient les éléments suivants :
An operator shall ensure that the operations manual contains the following:
Il s'assure également que nous ne succombions pas aux tentations et illusions.
It also ensures that we do not fall into temptations and illusions.
Lors de l'adoption d'un engagement budgétaire, l'ordonnateur compétent s'assure :
When adopting a budget commitment, the authorising officer responsible shall ensure that:
SMP s'assure que le noyau optimise le chargement des deux processeurs.
SMP ensures that the kernel loads both processors optimally.
L'exploitant s'assure qu'un membre d'équipage de conduite suit :
An operator shall ensure that a flight crew member completes:
L’Italie s'assure que les exigences des paragraphes 2 à 6 sont satisfaites.
Italy shall ensure that paragraphs 2 to 6 are complied with.
L'exploitant s'assure que tout membre d'équipage de cabine :
An operator shall ensure that each cabin crew member:
L'exploitant s'assure que les avions exploités en RVSM sont équipés :
An operator shall ensure that aeroplanes operated in RVSM airspace are equipped with:
Le Ministère s'assure également la participation des ONG.
The Ministry also secures the participation of NGO's.
L'exploitant s'assure que l'équipement radio comprend au moins :
An operator shall ensure that radio equipment comprises not less than:
L'hôte productif s'assure que l'exposition soit constamment renouvelée.
The productive host makes sure that the exhibition is constantly being renewed.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade