s'assombrir

Son ton s'assombrit encore à l'exposition à la lumière.
His tone darkens further with exposure to light.
La lumière s'assombrit un peu et je restais congelé quelques instants.
The light darkens a bit and I was frozen for a moment.
Mais rapidement, la voix off se fait menaçante et l'atmosphère s'assombrit.
As it continues, the voiceover becomes more threatening and the mood darkens.
Le soleil était encore brillant et clair, puis, parvenu au zénith, il s'assombrit.
The Sun was still bright and clear, and then reached the zenith, it darkens.
Je pense que ça s'assombrit. Très bien.
No, I think it's getting darker. Fine.
Autour d'elle, la zone s'assombrit.
The area around her darkened into shadow.
Difficile de croire que l'avenir s'assombrit.
Hard to believe the clouds are gathering on a summer's day like this.
Tout s'assombrit et quand la lumière a disparu, elle réapparaît.
Life gets so dark, and we think all the light's gone out of us, but it's always there.
La quantité et l'aspect de la nourriture absorbée influencent notre croissance et le poids, mais la peau s'assombrit sous vozdejst viem des rayons solaires.
The quantity and a kind of absorbed food influence our growth and weight, and the skin darkens under vozdejst viem solar beams.
Soudain, le ciel s'assombrit et il se mit à pleuvoir.
Suddenly the sky darkened and it started to rain.
La pièce s'assombrit lorsque le soleil commença à se coucher.
The room darkened as the sun started to set.
La scène s'assombrit, puis une lumière blanche éclaira le chanteur.
The stage darkened, and then a white light shone down onto the singer.
Son visage s'assombrit de fureur.
His face darkened with rage.
À cause d'eux, la face de la terre s'assombrit.
For their sakes, the face of the earth was darkened.
Tu vois où ça s'assombrit d'un coup ?
You see where it gets dark suddenly?
Si votre écran s'assombrit, appuyez brièvement sur ou sur pour activer l'écran.
If your screen goes dark, press or press briefly to activate the screen.
Tout commence par une histoire d'amour, mais ça s'assombrit.
It started out as a love story, but it's getting kind of dark.
Et une fois que ta glycémie chute le monde entier s'assombrit.
Then once your blood sugar drops, the whole world looks gloomy, hmm?
Le ciel s'assombrit de plus en plus.
The sky grew darker and darker.
Le ciel s'assombrit.
The sky's getting darker.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry