s'articuler

Ses activités s'articuleront donc autour des éléments décrits ci-après.
Based on this precedent, the Special Rapporteur will consider such elements, as appropriate, as outlined in the following paragraphs.
Les partenariats et la stratégie de mobilisation des ressources pour le Programme de pays s'articuleront sur un dialogue permanent avec les partenaires stratégiques.
The resource mobilization and partnership strategy for the country programme will hinge on regular policy dialogue with strategic partners.
Le programme et les stratégies envisagées s'articuleront autour d'une démarche fondée sur les étapes du développement, les droits et le souci de l'égalité des sexes.
An approach based on the life cycle, rights and gender will guide the programme and the envisaged strategies.
Les activités de coopération technique de la CNUCED s'articuleront autour de travaux d'analyse directive, du développement des capacités institutionnelles et de la mise en valeur des ressources humaines.
UNCTAD's technical cooperation will revolve around policy analysis, institutional capacity development, and human capacity development.
Les activités de recherche sur les TIC s'articuleront étroitement sur les actions de déploiement des TIC et sur les mesures réglementaires, dans le cadre d'une stratégie complète et globale.
The ICT research activities will be closely articulated with policy actions for ICT deployment and with regulatory measures within a comprehensive and holistic strategy.
Les activités de coopération technique de la CNUCED s'articuleront autour de travaux d'analyse directive, du développement des capacités institutionnelles et de la mise en valeur des ressources humaines. Elles prendront notamment les formes suivantes :
UNCTAD's technical cooperation will revolve around policy analysis, institutional capacity development, and human capacity development.
Dans les années à venir, les débats sur le financement du développement s'articuleront autour de la recherche du bon dosage de ressources d'origines diverses, du renforcement des capacités institutionnelles et des moyens de rendre les politiques plus cohérentes.
In the coming years, the debates about development finance will revolve around the search for a successful blend of resources from various sources, strengthening institutional capacity and improving policy coherence.
Les réflexions à engager pour ce faire s'articuleront autour de trois axes d'intervention : un projet de paysage évolutif et emblématique pour la métropole ; Une scénarisation des parcours ; Une démarche concertée de développement urbain durable.
The proposals should revolve along three work streams: An evolving and emblematic landscape project for the metropolitan area; A scenographic composition of the corridor experiences; A collaborative approach to sustainable urban development.
Les travaux entrepris tout au long de l'exercice biennal, dans le cadre du sous-programme, s'articuleront autour de l'évaluation de la situation sociale des populations de la région et de la création d'institutions de protection sociale afin de renforcer la bonne gouvernance.
The subprogramme will organize its work during the biennium around the assessment of the social situation of the population in the region and the design of social protection institutions to strengthen good governance.
Elles s'articuleront également avec les initiatives de programmation conjointe pertinentes.
They will also interface with the relevant Joint Programming Initiatives.
Ces stratégies s'articuleront étroitement avec les processus macroéconomiques et décisionnels d'ensemble.
These strategies will be closely linked to wider macro-economic and policy processes.
Les interventions s'articuleront autour de deux grands programmes : a) survie et développement de l'enfant ; b) politiques gouvernementales et protection de l'enfance.
Interventions centre around two major programmes: (a) child survival and development; and (b) public policies and child protection.
Les activités de recherche sur les TIC s'articuleront étroitement sur les actions de déploiement des TIC et sur les mesures réglementaires, dans le cadre d'une stratégie complète et globale.
Article 12 of Regulation (EEC) No 2131/93 lays down general provisions on the notice of invitation to tender.
Les activités de coopération technique de la CNUCED s'articuleront autour de travaux d'analyse directive, du développement des capacités institutionnelles et de la mise en valeur des ressources humaines. Elles prendront notamment les formes suivantes :
Subject to availability of human and financial resources, country-level activities will be intensified.
S'agissant de l'eau douce, les activités du PNUE s'articuleront autour de trois grandes composantes interconnectées : évaluation ; gestion ; et coordination et coopération aux fins d'une gestion intégrée des ressources en eau.
UNEP activities in the area of freshwater will be organized into three key and interlinked components: assessment; management; and coordination and cooperation towards integrated water resources management.
Monsieur le Président, les relations de coopération de l'Union européenne avec le Mercosur et le Chili s'articuleront désormais autour des accords dont nous débattons aujourd'hui, lesquels constituent un ensemble homogène d'une importance singulière.
Mr President, the agreements we are debating will in future underpin cooperation relations between the European Union, Mercosur and Chile. They constitute a particularly important set of documents.
Pour FEM-4, le Conseil a décidé d'adopter de nouvelles stratégies dans les différents domaines d'intervention. Ces stratégies déterminent clairement les priorités stratégiques sur lesquelles s'articuleront les activités pendant FEM-4 (2006-2010).
For GEF-4, the GEF Council has agreed to adopt new focal area strategies which will clearly identify the strategic priorities towards which activities will be directed in the GEF-4 period (2006-1010).
Les activités entreprises s'articuleront autour de l'accès à l'information, des connexions avec l'Internet, de l'élaboration de cadres politiques et réglementaires, de l'administration en ligne, du commerce électronique et de la conception de documents d'information spécifiquement locaux.
Issues to be addressed will include access, connectivity, policy and regulatory frameworks, e-government, e-commerce, and development of local content.
Ces efforts de gestion des risques s'articuleront avec ceux que déploie le Département de la sûreté et de la sécurité en ce qui concerne l'évaluation et la gestion des risques en la matière associés à un modèle particulier.
These risk management efforts will be articulated with the work done by the Department of Safety and Security regarding the assessment and management of safety and security risks for which a specific security risk model is applied.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk