s'articuler
- Examples
La déclaration comportait plusieurs recommandations importantes qui s'articulaient autour des six domaines thématiques du Consensus de Monterrey. | The declaration put forward a number of key recommendations, organized around the six thematic areas of the Monterrey Consensus. |
En Algérie, les aides sociales s'articulaient autour de deux dispositifs, à savoir l'allocation forfaitaire de solidarité (AFS) et l'indemnité d'activité d'intérêt général (IAIG). | Algeria also described the State's social assistance which was based on the following two schemes: the lump-sum solidarity benefit and the general-interest activity allowance. |
Attendant avec intérêt une étude de fond, elle n'a reçu qu'une liste de départements avec leurs activités, sans aucune explication quant à la façon dont celles-ci s'articulaient avec celles du Département de l'information. | Her delegation had been looking forward to a substantive analytical feedback, instead of a list of departments and their activities, without any analysis of their interaction with the Department of Public Information. |
Le débat et les propositions présentées en vue de la onzième session de la Conférence s'articulaient sur l'aspect « offre » de l'activité économique, mais l'offre à elle seule ne pouvait suffire à faire prospérer les économies de marché. | While the emphasis of the debate and proposals for UNCTAD XI was on the supply side of economic activity, market economies could not thrive through supply alone. |
Dans son message du Nouvel An, le Premier Ministre a déclaré que Gibraltar devrait bientôt supprimer les deux principaux produits fiscaux autour desquels s'articulaient les activités du centre financier, à savoir les sociétés exemptes d'impôts et les sociétés à statut privilégié. | In his New Year Message, the Chief Minister stated that Gibraltar would soon have to eliminate the two main tax products on which the Finance Centre was based, namely, the tax exempt company and the qualifying status company. |
Sur la protection des enfants, il s'intéressait tout particulièrement aux travaux menés avec les ONG et souhaitait avoir davantage de détails sur la manière dont ces travaux s'articulaient sur ce chapitre entre les autorités et les représentants de la société civile. | Regarding the protection of children, Chile was particularly interested in the work done together with NGOs and would like to have more details on how is the work structured between the authorities and the representatives of civil society in this respect. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!