s'arracher
- Examples
Il est prêt à s'arracher le doigt et à l'allumer comme une cigarette. | He's ready to rip off his finger and light it like a cigarette. |
On pourrait pas s'arracher d'ici ? | Can we skedaddle out of here, do you think? |
- Attends, tu ne penses pas qu'il va s'arracher les yeux, si ? | Wait, you don't think he's gonna cut his eyes out, do you? |
Il doit s'arracher les cheveux : | Right now, he's probably tearing his hair out. |
Ce participant, qui réussit à s'arracher aux persécuteurs dans cette course non simple vainc. | That participant who will manage to come off the persecutors in this not to simple race wins. |
J'étais quelqu'un qui s'arrachait les cheveux et la barbe, selon la pratique de s'arracher les cheveux et la barbe. | I was one who pulled out hair and beard, pursuing the practice of pulling out hair and beard. |
L'accueil protégé dans des refuges ou des maisons de première intervention est la première phase, des plus délicates, du processus d'évaluation de la motivation de la victime désireuse de s'arracher à sa situation. | Protected reception in refuges or initial intervention houses is the first and extremely delicate stage in the process of assessing and evaluating the victim's motivation in escaping from their situation. |
De ce fait, ceux qui disposent de ces ressources n'ont pas atteint le niveau de transfert de ressources nécessaire pour donner aux pauvres du monde les moyens de s'arracher à la misère. | Because of that, we have not achieved the required scale of resource transfers from those who have those resources in order to empower the poor of the world to extricate themselves from their misery. |
Il est impossible de s'arracher à la guerre impérialiste, impossible d'obtenir une paix démocratique, non imposée par la violence, si le pouvoir du capital n'est pas renversé, si le pouvoir ne passe pas à une autre classe : le prolétariat. | It is impossible to slip out of the imperialist war and achieve a democratic, non-coercive peace without overthrowing the power of capital and transferring state power to another class, the proletariat. |
Il est impossible de s'arracher à la guerre impérialiste, impossible d’obtenir une paix démocratique, non imposée par la violence, si le pouvoir du Capital n'est pas renversé, si le pouvoir ne passe pas à une autre classe : le prolétariat. | It is impossible to slip out of the imperialist war and achieve a democratic, non-coercive peace without overthrowing the power of capital and transferring state power to another class, the proletariat. |
Vous savez ce qui ne donne pas envie de s'arracher les yeux ? | You know what doesn't make you want to gouge your eyes out? |
Merci à toi, ma mère et Kristen vont s'arracher la tête ! | Thanks to you, my mom and Kristen are gonna tear each other's heads off! |
Si ça passe au tribunal, ça va s'arracher. | This thing goes to court, it's a P.R. disaster. |
Plutôt mignonne mais elle a la manie de s'arracher les sourcils. | She can be really cute, but she has this habit of picking her eyebrows. |
À 5 ans, il a essayé de s'arracher un œil. | We had a five-year-old in recently tried to put his own eyes out. |
C'est comme de s'arracher au labyrinthe | Well, it's like pulling away from the maze. |
On pourrait pas s'arracher d'ici ? | Can we get out of here? |
Il faut s'arracher, Eddy. Tout le quartier a dû entendre. | We've got to get out of here. The whole area will have heard that. |
Et il est très difficile à l'esprit de s'arracher à cette impulsion. | That is a very difficult thing for the mind to be free from. |
Arrivera-t-on à s'arracher d'ici ? | Do you think we can tear ourselves away? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!