s'approprier
- Examples
On peut fortement en douter car les producteurs feront supporter tous ces coûts aux consommateurs et s'approprieront un monopole du recyclage attribué à l'État. | However, this can be seriously questioned as the manufacturers will pass on all the costs to consumers and acquire for themselves a state-sanctioned monopoly on recycling. |
En effet, ce sont souvent les hommes que l'on enregistrera comme propriétaires des terres transformées en périmètres d'irrigation, ou encore ceux-ci s'approprieront tout bonnement ces terres qui ont alors acquis une valeur bien supérieure à celles consacrées aux cultures pluviales. | It is often only the men who are registered as the owners of the land covered by irrigation schemes; in other cases, men may simply appropriate the irrigated land, which is considerably more valuable than that used for rain-fed farming. |
Ils ne doivent dès lors pas être bradés aux grandes multinationales qui demanderont des prix plus élevés aux usagers et s'approprieront tous les bénéfices. | They must not be sold out to multinational corporations who will charge high user fees and keep all of the profits. |
En versant des contributions au titre de la participation aux coûts de divers programmes, les pays bénéficiaires feront preuve d'une plus grande détermination et s'approprieront plus facilement ces programmes ; de plus, ces contributions augmenteront les soldes programmables. | Cost-sharing contributions from recipient countries for various programmes would increase commitment and strengthen ownership, besides adding to the programmable balances. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
