s'approprier
- Examples
Cela conduira les étudiants à s'approprier davantage leur travail. | This will lead to students having more ownership of their work. |
Je ne les laisserai pas s'approprier mon travail. | I won't let them get to my work. |
Les gens doivent-ils s'approprier la loi comme ça ? | Should people take the law into their own hands like that? |
Ne le laisse pas penser qu'il peut s'approprier des choses. | Look, don't let him start thinking he can have things of his own. |
Notre problème est que l'on veut tout s'approprier ! | It is our problem that we want to take possession of everything. |
Charles ne peut s'approprier cet argent. | Charles can't get his hands on that money. |
Belle façon de s'approprier une scène de crime. | Way to put your stamp on the crime scene, guys. |
Ils voulaient s'approprier ce secret de la mythologie. | They wanted to keep the legend's secrets to themselves? |
Il veut s'approprier votre terre. | He wants your land for himself. |
Les compagnies d'assurance ne pourront pas s'approprier tout de suite ce grand marché. | The insurance companies will not immediately be able to appropriate this large market for themselves. |
La gauche européenne avait tenté de s'approprier l'idée de taxation des transactions financières. | The European left tried to take sole credit for the idea of taxing financial transactions. |
Ils voulurent tout s'approprier. | They wanted it all for themselves. |
Formuler des questions est une activité profonde et significative qui permet aux étudiants de s'approprier leur travail. | Formulating questions is a deep and meaningful activity that can give students ownership over their work. |
La Directrice du design de Volvo Cars, Ebba Maria Thunberg, explique comment s'approprier cette voiture. | Volvo Cars Design Director, Ebba Maria Thunberg, describes how you can make your car your own. |
Votre docteur pourra fournir des conseils vers de bonnes sources d'information et s'approprier le service de santé. | Your doctor will be able to provide guidance toward good sources of information and appropriate medical support. |
Un ministre à temps partiel de l'Évangile passionné pour motiver les jeunes à se découvrir et s'approprier leurs potentiels. | A part-time minister of the gospel passionate about motivating youth to discover and appropriate their potentials. |
J'ai passé la moitié de ma vie a empêcher Stark de s'approprier cette invention. | I've spent half my life trying to keep this technology out of the hands of a Stark. |
Je dois rejeter cette stratégie qui consiste à s'approprier une influence politique en recourant aux émotions populaires et aux peurs. | I must reject this strategy of gaining political influence by appealing to popular emotions and fears. |
Elle estime cependant que les pays hôtes devraient, à terme, s'approprier leur processus de paix et le gérer eux-mêmes. | It considered, however, that host countries should eventually manage and take ownership of their own peace processes. |
Il ne peut donc s'approprier, même en partie, ce patrimoine, par nature inaliénable. | Human beings cannot, therefore, appropriate for themselves even a part of this heritage, which is, by its very nature, inalienable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!