s'apitoyer
- Examples
Il n'est plus l'heure de s'apitoyer, ok ? | There's no time to wallow here, okay? |
Il n'y a pas le temps de s'apitoyer. | There is no time for self-pity. |
Le voisinage vient pour s'apitoyer avec la mère et personne ne félicite le père. | The neighborhood comes and commiserates with the mother, and nobody congratulates the father. |
C'est mieux que s'apitoyer sur soi. | It's better than wallowing in self-pity. |
Ce n'est pas le moment de s'apitoyer. | We have no time for self-pity. |
On ne doit pas s'apitoyer sur soi. | You can't feel sorry for yourself. |
Pas le temps de s'apitoyer. | There's no time for self-pity. |
Ce n'est pas le moment de s'apitoyer. | No time to wallow. |
Mais on va pas s'apitoyer. | But don't cry for me, Argentina. |
S'apitoyer n'est pas une option. | Pity is not a option. |
Ne peut-on pas s'apitoyer encore un peu sur nous ? | Can't we just feel sorry for ourselves a little bit longer? |
L'heure n'est plus à s'apitoyer ou à s'abandonner à des larmoiements hypocrites. | It is no longer the time for pity or hypocritical snivelling. |
Ce n'est ni le temps ni l'endroit Pour s'apitoyer. | This is not the time or the place for a pity party. |
L'homme que j'ai épousé ne laisserait jamais quelqu'un s'apitoyer sur lui. | The man I married would never let anybody feel sorry for themselves. |
Ça fait du bien de s'apitoyer sur soi-même. | It's very comforting to feel sorry for yourself. |
Tu m'as dit que le héros ne devait jamais s'apitoyer sur lui-même. | You told me to never let a leading character feel sorry for himself. |
Il faut savoir s'apitoyer sur soimême. | You have to learn to feel sorry for yourself. |
Ça ne sert á rien de s'apitoyer sur son sort. | Dear, it's no good feeling sorry for yourself. |
Il ne faut jamais trop s'apitoyer sur son sort. | Never want to stay too long at a pity party, you know? |
Inutile de s'apitoyer sur leur sort. | No need to feel sorry for them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
