s'apaiser

Lorsqu'elle s'apaise dans le centre supérieur, c'est l'éveil de Bhaïrava.
When it subsides in the upper center, it is Bhairava's awakening.
Le narrateur ne s'apaise que quand il dessine une boite.
The narrator's only appeased when he draws a box.
Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.
Once the conflict subsides, all the interventions gradually disappear.
C'est le genre de douleur qui ne s'apaise pas depuis des années.
It's the kind of pain that's been festering for years.
Lorsque le soleil se couche, Colonna s'apaise et les familles rentrent chez elles.
When the sun sets, Colonna quietens down and families head home.
Allumer la lumière, le flux humain s'apaise et Moscou commence à se dérouler.
Turn on the light, the human stream subsides and Moscow begins to unfold.
Mais le tumulte s'apaise bientôt.
But the tumult soon subsides.
Malgré tout cela, sa colère ne s'apaise point, Et sa main est encore étendue.
Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
Non seulement cela s'apaise l'instrument radicalement en réduisant les vannes « maladroites », mais permet également une configuration ergonomique.
This not only quietens the instrument dramatically by reducing 'clunky' valves, but also allows for an ergonomic setup.
- Ma colère s'apaise.
My anger is subsiding.
Mais il était persuadé d'avoir une opération et ensuite utiliser un appareil auditif, qui est maintenant la seule chose qui s'apaise l'acouphène.
But he was persuaded to have an operation and then use a hearing aid, which is now the only thing that quietens the tinnitus.
Il a fallu du temps pour que la nuit s'apaise.
Took a long time for this night to get unexciting.
Et si la situation s'apaise, ils ont le sentiment d'une victoire.
And if it appeases, they sense victory.
Tout d'abord, le terrorisme ne s'apaise pas ; il doit être jugulé.
Firstly, terrorism should never be appeased; it has to be defeated.
Alors je descends ici, avec mes animaux, et tout s'apaise.
And then I get down here with my animals, and it all goes silent.
Et dès l'instant où je comprends ceci très clairement le mental s'apaise.
When I understand that, very clearly, the mind becomes quiet.
Alice et moi, on s'apaise l'un l'autre.
And Alice and I, we make each other calm.
Mais quand je tiens un pinceau, tout s'apaise.
But with a brush in my hand, the world just gets kinda quiet.
Tout s'apaise et va de mieux en mieux, mais on veut sentir ta poigne.
Everything is getting quiet and better, but people want to feel your hand.
Après les annonces d'hier soir, il y a eu un réel espoir que la situation s'apaise.
After the announcements last night, there was real hope that the situation would ease.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff