Mais honnêtement, tu crois qu'ils s'amuseraient ?
But, honestly, do you think they'd have fun?
Les clients s'amuseraient davantage.
And I'd make sure the customers had a lot more fun.
Comme d'habitude, je devais rester à la maison, tandis que les autres s'amuseraient.
As usual, I was to remain at home, while the rest would be having fun.
Mes amis hétéros ne veulent jamais aller dans ce bar gay avec moi, mais je sais qu'ils s'amuseraient.
My het friends never want to go to that gay bar with me, but I know they would have fun.
Si c'était vraiment si bon... vous croyez qu'ils s'amuseraient à le jeter sur les gens ?
Yes, and if it were very good... do you think they would have been standing there throwing it at people?
Si c'était vraiment si bon... vous croyez qu'ils s'amuseraient à le jeter sur les gens ?
Yes, and if it were very good do you think they would have been standing there throwing it at people?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade