Ils doivent veiller à ce que leurs efforts se renforcent et s'amplifient mutuellement.
They need to ensure that their efforts reinforce and amplify each other.
Ils commencent habituellement ici et ils s'amplifient et ils retombent.
It usually begins here, and it grows and then it falls.
Elles s'amplifient.
They're getting more intense.
Tout ça est déjà négatif en soi, mais ces menaces s'amplifient, en se combinant, elles empirent.
And these would all be bad on their own, but these threats magnify each other and compound one another and make each other worse.
À mesure que les flux d'aide s'amplifient, leur utilisation efficace doit être appuyée par tous les partenaires concernés, et à mesure qu'il s'institutionnalise, le processus de développement des capacités doit faire l'objet d'une surveillance continue.
As aid flows increased, their effective utilization must be embraced by all partners concerned, and the process of capacity development must be continually monitored as it became more institutionalized.
Des opérations qui devaient être de courte durée s'amplifient de jour en jour.
The operations which were to be short-lived are increasing day by day.
Notre histoire et l’impact de notre action s'amplifient avec chaque subvention que nous octroyons.
With every grant we give, our history grows, along with the impact of Lions.
Les renflements et ecchymoses s'amplifient les trois premiers jours, puis se réduisent progressivement.
Any swelling and bruising will worsen the first three days but will then slowly start to improve.
Les effets bénéfiques de l'éducation des petites filles et des femmes s'amplifient au fil des générations.
The benefits of educating girls and women increase from one generation to the next.
Les systèmes souterrains sont, dans bien des cas, encore bien préservés mais en raison des pressions de développement qui s'amplifient, ils sont menacés.
The subterranean systems are, in many cases, still well-preserved, but due to increasing development pressures they are becoming endangered.
Tout en soulignant le nombre sans précédent de déplacements forcés et de migrants, le HCR reconnaît que la peur et l'intolérance envers ces personnes s'amplifient également.
In highlighting the unprecedented level of forced displacement and people crossing borders, UNHCR acknowledges that anxiety and intolerance towards them is also growing.
La situation actuelle entre les États-Unis et Porto Rico est insoutenable et les contradictions politiques, sociales et économiques de cette relation s'amplifient tous les jours.
The current situation between the United States and Puerto Rico was unsustainable, and the political, social and economic contradictions of the relationship were increasing daily.
Ces critiques, qui s'amplifient dans la presse avec une régularité monotone, visent le système des indemnités et des dépenses dont profitent les députés du Parlement.
That criticism which reaches a crescendo in our press with monotonous regularity centres on the system of allowances and expenses accruing to Members of this House.
Il a avancé qu'une solution unique afin de sortir de cette situation consistait à détruire le système capitaliste et a décrit la façon dont les protestations s'amplifient dans le monde entier.
He proposed that the only way out of this situation will be the destruction of the capitalist system, and described how the protests are growing around the world.
La pression démographique actuelle et l'augmentation de la demande foncière en provenance de sources toujours plus nombreuses montrent bien que les problèmes liés à la terre n'ont pas disparu, et même qu'ils s'amplifient.
Demographic pressure and an accompanying rise in demand for land by a growing number of interests means that the problems associated with land have continued, and are growing.
Il faut donc s'attendre à ce que les flux migratoires à des fins d'études s'amplifient mais aussi à ce que la concurrence dans ce domaine amène une plus grande diversification des destinations, particulièrement pour les étudiants des pays en développement.
Consequently, not only will migration for education increase but competition in this field may lead to a greater diversification of destinations, particularly for students from developing countries.
Nous devons doter l'UE des moyens financiers nécessaires lui permettant de répondre convenablement aux problèmes mondiaux qui s'amplifient, ainsi que de défendre et de promouvoir ses intérêts communs, et nous devons faire en sorte que les économies des États membres bénéficient d'une reprise rapide.
We must endow the EU with the necessary financial means to be able to respond adequately to growing global challenges and to defend and promote its common interests and ensure that the economies of the Member States enjoy a speedy recovery.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade