s'améliorer

Juste quand la journée s'améliorait.
Just when the day was improving.
Elle ne faisait plus des choses incohérentes ou embarrassantes et sa concentration s'améliorait aussi.
She no longer did anything unpredictable or embarrassing and her concentration also improved.
Qui s'améliorait au fur et à mesure.
So they'd be better the next time they played.
Cependant, il devait être contraint à retourner immédiatement en prison si sa santé s'améliorait trop.
However, he would shortly be forced to return to prison if he were too healthy.
Sa forme s'améliorait vraiment.
He was really getting into good shape.
En mai 1553, le conseil envoya plusieurs lettres aux réformateurs européens pour leur assurer que la santé d'Édouard s'améliorait.
In May 1553, the council sent several letters to Continental reformers assuring them that Edward's health was improving.
Après deux semaines, j'ai senti que je devenais plus actif, que mon sommeil s'améliorait et que je devenais plus calme.
After two weeks I felt that I became more active, my sleep improved, and I became calmer.
Il disait qu'il devenait incontrôlable, et que si ça s'améliorait pas, il devrait prendre des mesures.
Said that he had gotten out of hand, and if the situation didn't improve, he might have to take, uh, drastic measures.
A la mi-janvier, les agences d'aide présentes au Darfour avertissaient qu'elles ne pourraient poursuivre leurs opérations si la situation sécuritaire ne s'améliorait pas.
In mid-January, aid agencies in Darfur warned their relief operations would collapse unless security improved.
L'augmentation enregistrée jusqu'en 1997 est probablement due à une volonté plus grande d'engager des poursuites pénales à mesure que la sensibilisation du public s'améliorait.
The increase until 1997 is presumably due to a rise in the willingness to file charges as public awareness increased.
Pendant que la qualité des écrans numériques s'améliorait, la résolution des écrans LED et de l'affichage dynamique a monté suffisamment pour afficher des films publicitaires et des nouvelles de TV-format avec l'édition minimum.
As the quality of digital screens improved, the resolution of LED screens and digital signage rose sufficiently to display TV-formatted commercials and news with minimum editing.
Monsieur le Président, nous souhaitons beaucoup de chance à l'Allemagne, ainsi qu'une réussite économique, car l'expérience nous a montré que la contribution apportée par les grands États membres à la coopération européenne s'améliorait à mesure que leurs économies s'assainissaient.
Mr President, we wish Germany the best of luck and economic success too, because experience shows that the contribution made by the big Member States to European cooperation improves as their economies grow healthier.
Les taux de défaut ont diminué à mesure que l'économie s'améliorait.
Default rates lowered as the economy improved.
Elle a déclaré que le choix des coordonnateurs résidents s'améliorait.
She stated that the selection of resident coordinators was improving.
Son état ne s'améliorait pas, il s'empirait.
His condition did not improve, it worsened.
C'était chouette, ça s'améliorait entre nous.
It was nice. Things got better between us.
De semaine en semaine, la situation ne s'améliorait nullement.
Week followed week, but the situation did not improve in the least.
La coopération régionale s'améliorait.
Regional cooperation was improving.
La Directrice générale de l'UNICEF a répondu que les commissions régionales avaient reçu des instructions et que la collaboration s'améliorait et s'intensifiait.
The Executive Director of UNICEF said that regional commissions had been briefed and there was improved and growing interaction.
De plus, la coordination entre les institutions judiciaires s'améliorait grâce au Programme d'accès à la justice, qui contribuait à désengorger les prisons.
Also, the coordination between the justice institutions is being improved through the Access to Justice Programme, which also reduces prison congestions.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive