s'alimenter

D'un autre côté, toute vie a besoin de s'alimenter.
On the other side, all life needs food or nourishment.
La population autochtone de la région éprouve de grandes difficultés à s'alimenter en eau potable.
The indigenous people of the region are in fact facing great difficulties in obtaining their drinking water supplies.
Pour s'alimenter.
It's bound to... We have its favorite food.
Alors les anciennes idées qui ne trouvent plus de quoi s'alimenter dans la réalité de la vie prolétarienne s'assoupissent d'elles-mêmes.
Then the old ideas, which no longer find any nourishment in the reality of proletariat life, yield without being directly attacked.
L'art doit s'alimenter aux forces vives de la tragédie humaine.
Art must feed on the life force that emerges from human tragedy.
Elle dépend de ses soldats pour s'alimenter.
She depends on her soldiers to feed her.
Les animaux de compagnie sont le lieu idéal où ces parasites pourront se reproduire et s'alimenter.
Our pets are an ideal place for these parasites reproduce and feed.
Il faut bien penser à s'alimenter même quand on est président de la République.
You have to eat, even when you're the President.
L'Europe et le monde ne manquent pas de personnes qui ont besoin de s'alimenter.
Europe and the World has an abundance of people who need to buy food.
Les êtres humains ont utilisé quelque 10 000 espèces de plantes pour s'alimenter au cours de leur histoire.
Humans have used some 10,000 plant species for food throughout history.
SCP-939 n'a apparemment ni besoin physiologiquement de s'alimenter, ni de digérer les tissus consommés.
SCP-939 have no apparent physiological need to feed, nor any way to digest consumed tissue.
Il ne doit pas bien s'alimenter.
I don't think he's eating right.
Il convient de prévoir un espace à la mangeoire suffisant pour que les animaux puissent s'alimenter simultanément.
Adequate trough space should be provided to ensure that animals can feed simultaneously.
Les formes larvaires d'animaux doivent être prises en compte une fois qu'elles sont capables de s'alimenter seules.
Larval forms of animals are to be counted once they become capable of independent feeding.
Pendant le sommeil, l'organisme ne reçoit normalement aucun nutriment car il n'est pas possible de s'alimenter.
During sleep, the body is normally starved of nutrients as it is impractical to consume food.
La dette continue de s'alimenter elle-même en un cercle vicieux où l'on emprunte pour payer les intérêts.
The debt continues to feed on itself in a vicious circle where money is borrowed to pay its interests.
Les poissons doivent être pris en compte à partir du stade où ils sont capables de s'alimenter seuls.
Fish should be counted from the stage of being capable of independent feeding onward.
Cela signifie que les navires à quai seraient encouragés à s'alimenter en électricité depuis la terre.
This would mean that, when docked, ships would be encouraged to use a land-based electricity supply.
Mais, visiblement, il prend son temps. Il faut bien penser à s'alimenter même quand on est président de la République.
You have to eat, even when you're the President.
Il convient de prévoir un espace à la mangeoire suffisant pour que les animaux puissent s'alimenter simultanément.
This Decision shall apply from 1 January 2009.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay