Les femmes travaillent dur pour s'affirmer dans l'arène politique.
Women are working hard to assert themselves in the political arena.
L'ingéniosité de l'homme commence à s'affirmer dans des circonstances difficiles.
Human resourcefulness was beginning to assert itself in difficult circumstances.
Les États-Unis ont commencé à s'affirmer comme une puissance en Amérique du Nord.
The U.S. began to assert itself as a power in North America.
Il a besoin de vivre ça pour s'affirmer dans le gang.
He needs to experience it to move up in the gang.
Pour s'affirmer, la société Prader a donc investi dans ses technologies de production.
To assert themselves, Prader invested in new production technology.
L'EIIL continue de s'affirmer dans le cyberespace.
ISIL continues to assert itself in cyberspace.
Il y a une différence entre répondre et s'affirmer.
There's a difference between speaking back and speaking up.
Les pays en développement ont également continué de s'affirmer en tant qu'investisseurs internationaux.
Developing countries also continued to emerge as international investors.
Les États-Unis ont commencé à s'affirmer en tant que puissance en Amérique du Nord.
The U.S. began to assert itself as a power in North America.
L'Europe ne peut s'affirmer qu'avec les vins de très grande qualité dont elle dispose.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Nous encourageons nos collaborateurs à s'affirmer en tant qu'individus et à considérer la diversité comme un atout.
We encourage our associates to be individuals and see diversity as an asset.
Ils ont pourtant le droit de s'affirmer et tu devrais leur en laisser la chance.
Nevertheless, they have the right to assert themselves, and you should give them the chance.
Nous encourageons nos collaborateurs à s'affirmer en tant qu'individus et à considérer la diversité comme une force.
We encourage our associates to be individuals and see diversity as an asset.
Elle doit s'affirmer.
She has to speak up for herself.
Cette double approche renforcerait l'efficacité du Conseil et sa capacité à agir et à s'affirmer.
That twofold approach would increase the Council's efficiency and its ability to act and to assert itself.
Le marché national de BMW Motorrad continue de s'affirmer comme le marché unique le plus important.
The BMW Motorrad home market continues to assert itself as the largest single market.
La résistance civile du peuple sahraoui continue de s'affirmer malgré la terrible répression policière et militaire.
The civil resistance of the Saharan people continued to grow notwithstanding terrible police and military repression.
Oui, il faut s'affirmer avec les femmes, mais... T'exagérerais pas un peu, là ?
Well, you have to be strict with women, but, uh... isn't that a bit over the top?
Malheureusement, peu de gens ont appris à gérer ce sentiment dans une façon de s'affirmer et de compassion.
Unfortunately, few people have been taught how to mange this feeling in an assertive and compassionate way.
C'est un enjeu politique majeur pour une Europe qui doit s'affirmer en leader visible dans ce processus.
This is a major political challenge for a Europe that must assert itself as a visible leader in this process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bagpipes