s'accroître

Malgré la diversité s'accroissant stylistique, une nouvelle architecture engendre toujours les discussions acharnées.
Despite the accruing stylistic variety, the new architecture still generates fierce disputes.
Ça a commencé par de minuscules fluctuations mécaniques quantiques, mais s'accroissant à un rythme extraordinaire.
It started with tiny quantum mechanical fluctuations, but expanding at a tremendous rate.
Il est hors de doute que cet appui ira se renforçant et s'accroissant.
Undoubtedly, this support will increase and grow.
Les motifs proscrits de discrimination sont tout aussi clairement énoncés et leur nombre est du reste allé en s'accroissant dans le temps face à l'émergence de certaines formes et manifestations nouvelles de cette pratique insidieuse qu'est la discrimination, malheureusement aussi ancienne que l'humanité.
The grounds upon which non-discrimination is prohibited are also clear, and have been expanded over time to accommodate new forms and expressions of an insidious practice that unfortunately is as old as humanity.
Cette sympathie va-t-elle en s'accroissant ou en diminuant ?
Is this sympathy growing stronger, or is it waning?
Le sida est une maladie de la pauvreté, s'accroissant dans et par la pauvreté.
AIDS is an illness of poverty, growing in the midst of and due to poverty.
Les concerts passent avec le succès s'accroissant, la musique Shimanovsky perce à elle-même la voie chez les auditeurs.
Concerts pass with accruing success, music Shimanovsky punches to itself a way to listeners.
Un bon exemple de cela, ce sont les transbordeurs rail-bateau, dont la demande ira probablement en s'accroissant fortement.
A good example of this is the rail-ship combination, which is expected to increase strongly due to demand.
Ainsi les variétés ou descendants modifiés du commun parent (A) iront toujours s'accroissant en nombre et divergeant de caractères.
Thus the varieties or modified descendants of the common parent (A), will generally go on increasing in number and diverging in character.
Toutes les statistiques montrent que les flux migratoires n'ont pas régressé et qu'ils iront même en s'accroissant ces prochaines années.
All the statistics show that migratory flows have not diminished and that they will even increase over the coming years.
Les moins de 18 ans représentent 55 % d'une population totale s'accroissant de 2,9 % par an.
Those under 18 years of age represent 55 per cent of a total population that is increasing by 2.9 per cent per year.
Nous devons comprendre que dans la politique industrielle du XXIe siècle, l'intensité des connaissances et l'efficacité de l'utilisation des matériaux vont en s'accroissant.
We must understand that in the industrial policy of the 21st century, the intensity of knowledge and the efficiency of material use are increasing.
Néanmoins, il était un grand poète-poète lyrique, quelle oeuvre respirait le sentiment s'accroissant de la solitude du poète et le tragique de la vie.
Nevertheless, it was the great poet-lyric poet, whose creativity breathed accruing feeling of loneliness of the poet and tragic element of a life.
La croissance de l'emploi aux États-Unis et dans le monde développé ressemble à une haltère avec un poids s'accroissant à chaque extrémité de la barre.
Employment growth in the United States and in much of the developed world looks something like a barbell with increasing poundage on either end of the bar.
Tout processus d'intégration finit par requérir inexorablement une coopération judiciaire entre les États en matière civile et commerciale qui va en s'accroissant au fur et à mesure que les besoins du processus l'imposent.
Any integration process ends up inexorably requiring judicial cooperation among States in civil and commercial matters, which gradually increases as the process continues.
Aucune note du sujet n'est pas changée, aucuns sous-ordres, aucun enrichissement de la mélodie, rien, excepté strictement, le degré après le degré de la puissance s'accroissant du son.
Any note of a theme is not changed, any supporting voices, any enrichment of a melody, anything, except steadily, a step behind a step of accruing power of sounding.
Même à l'intérieur des Etats membres, il y a des disparités mentales qui vont en s'accroissant, comme par exemple le fossé entres ceux qui ont un emploi et ceux qui n'en ont pas, entre les jeunes et les retraités.
Within the Member States themselves there are widening psychological gaps, such as between those in work and the unemployed, and between young people and pensioners.
Les différences de taux de croissance et d'inflation qui vont plutôt en s'accroissant dans les différents pays de la zone euro sont dangereuses et elles devraient être, à mon avis, analysées plus précisément dans les prochains rapports de la BCE.
The differences in inflation and growth between the individual euro countries, which are in fact increasing, are dangerous and I believe that they should be analysed in great detail in future ECB reports.
Cette situation est aggravée par l'accroissement considérable des effectifs de la population active (4 960 000 en 1999, s'accroissant au taux annuel de 3,6 %), notamment des jeunes qui, de plus, constituent le gros des demandeurs d'emploi.
This is coupled with a considerable increase in the size of the labour force (4.96 million in 1999 with an annual growth rate of 3.6 per cent), particularly among the young who also constitute the bulk of new job seekers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry