s'accorder

Si elle survit, elle s'accordera le droit de vivre.
If she survives, she will give herself the right to live.
Tout le monde s'accordera à dire que le Conseil ne reflète plus les réalités actuelles.
Everyone would agree that the Council no longer reflects today's realities.
D'aucuns déclarent que la CIG ne s'accordera jamais sur tel ou tel point.
Some people are saying: ' The IGC will never agree to this point or to that point' .
Je crois donc que tout le monde s'accordera à dire que, en particulier dans ce domaine, nous ne devons pas créer une discrimination à rebours.
I believe therefore that everyone will agree, particularly in this field, that we should not create reverse discrimination.
Tout le monde s'accordera pour dire qu'une politique sérieuse ne peut être adoptée que sur la base d'informations fiables et de très haute qualité.
Everyone will be agreed that sound policy can only be adopted on the basis of information that is reliable and of the highest quality.
Je pense que toute l'Europe s'accordera avec le président Obama pour dire que nos efforts doivent être soutenus et résolus jusqu'à ce que la reprise soit une réalité.
I believe that the whole of Europe will agree with President Obama in saying that our actions should be sustained and robust until recovery is achieved.
Tout le monde s'accordera à dire que nous souhaitons que nos villes soient des lieux animés où la vie y est agréable, et où chacun ait accès aux services et aux activités auxquelles il souhaite participer.
Almost everyone will agree that we want our cities to be vibrant places where life is good and people have access to all the services and activities that they want to participate in.
Elle s'accordera donc avec tous les intérieurs.
It will therefore pay with any interior.
On s'accordera tous à dire qu'un pirate-ninja seraitla chose la plus cool.
I think we can all agree that a pirate-ninja would be the coolest thing ever.
Même si... on s'accordera peut-être un moment.
Although there may be time for that later.
On s'accordera tous á dire qu'un pirate-ninja serait la chose la plus cool.
I think we can all agree that a pirate-ninja would be the coolest thing ever.
Le délégué des ETATS-UNIS a déclaré que la résolution sur laquelle la FNUF-6 s'accordera est ce qui sera évalué en 2015.
The US said the resolution, which the UNFF-6 will agree to, is what will be reviewed in 2015.
La liqueur d'expédition aidera à faire ressortir les qualités de base du vin et s'accordera avec elles à la perfection, surtout sans les masquer.
The liqueur déxpedition will help highlight the qualities of the base wine and engage them to perfection; we do not want the mask them.
Dans chacun des cinq pays concernés, l'UNICEF s'accordera avec ses partenaires sur des plans d'action triennaux et des plans d'action annuels.
Three-year master plans of operations and annual project plans of action will be agreed upon by UNICEF and its partners in each of the five countries.
Nous vous offrons ce tabouret de bar Metallix dans une grande variété de couleurs afin de trouver celle qui s'accordera le mieux avec le reste de votre décoration intérieure.
We offer you this Tolix bar stool in a wide variety of colors to find the one that best fits with the rest of your interior decor.
Les fascicules sont complètement muets à ce sujet, mais c'est le seul concept qui s'accordera avec tous les faits concernant les Architectes par rapport à la Trinité Ultime, tels que nous les comprenons.
The Papers are entirely silent on this, but it is the only concept that will fit all the facts about the Architects in relation to the Trinity Ultimate, as we understand them.
Tout le monde s'accordera à dire qu'il s'agissait d'une vaste opération avec des réseaux à présent fermement établis et qui seront pleinement exploités pour garantir une consultation systématique et sincère sur ces plans d'action.
Everybody would acknowledge that was an extensive operation with networks now very firmly established and they will be exploited fully in ensuring that consultation about the action plans take place systematically and sincerely.
Le travail déjà entrepris en Écosse s'accordera sans problèmes aux propositions de l'Union européenne et, ensemble, nous serons mieux à même de comprendre et de contribuer à éviter la maladie d'Alzheimer et d'autres maladies dégénératives.
The work already undertaken in Scotland will fit nicely into the proposals of the EU and together, we will be more able to better understand and help prevent Alzheimer's and other degenerative conditions.
Faisant référence aux paragraphes 63 et 66 du rapport, elle demande un complément d'information sur l'audit approfondi prévu du Département de la gestion, lequel s'accordera bien avec l'accent qui est mis actuellement sur la gouvernance et le contrôle au sein de l'Organisation.
Referring to paragraphs 63 and 66 of the report, she requested additional information on the planned comprehensive audit of the Department of Management, which would tie in well with the current focus on governance and oversight within the United Nations.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff