s'accorder
- Examples
Sa rythmique était soutenue et s'accordait parfaitement avec les chanteurs. | Its rhythmic was supported and agreed perfectly with the singers. |
La chaussure s'accordait parfaitement, et le prince savait aussitôt que c'était sa fiancée. | The shoe fit perfectly, and the prince knew at once this was his bride. |
On s'accordait de plus en plus à penser que la dette des PMA était insoutenable et qu'une action immédiate et décisive était nécessaire. | There was a growing consensus that the debt of LDCs was unsustainable, and decisive and immediate action was required. |
Le droit de veto des membres permanents du Conseil de sécurité ne s'accordait pas, pour beaucoup d'entre eux, avec leur conception de la démocratie. | For many, the right of veto of the Security Council permanent members was not compatible with their understanding of democracy. |
À son avis on s'accordait généralement à reconnaître que la restitution des terres, dans les cas où elle était possible, constituait un pas en avant. | She believed that there was general agreement that the return of land, where possible, was a way forward. |
On s'accordait généralement à reconnaître qu'il fallait renforcer ce système pour donner plus de cohérence et d'homogénéité aux méthodes de travail. | There was a widespread view that the system of special procedures needed to be strengthened to ensure more coherent and consistent working methods. |
La Commission s'accordait avec le Réseau ressources humaines à reconnaître que l'un des principes qui sous-tendait le système actuel était celui de l'égalité de salaire à travail égal. | The Commission agreed with the Human Resources Network that one of the principles underlying the current system was that of equal pay for equal work. |
À la réunion tenue à la fin de juillet, on s'accordait à reconnaître que pour aller de l'avant, il était indispensable de faire des progrès sur la question de la mise en œuvre. | At the end of July meeting there was a general acknowledgement that progress on the implementation issue was essential to moving the process forward. |
On s'accordait généralement à reconnaître que des instruments d'épargne à plus longue échéance devaient être mis en place pour atténuer au maximum les phénomènes d'asymétrie des échéances, qui se retrouvent dans la plupart des crises financières. | There was a recognized need to develop longer-term savings instruments to minimize the maturity mismatches that are so common to all financial crisis. |
Comme on s'accordait généralement à penser qu'il s'agissait d'une question technique, le Secrétariat a été prié d'étudier les dispositions s'y rapportant et de proposer une formulation susceptible de convenir, qui serait examinée de manière plus approfondie. | As this was generally considered to be a technical matter, the Secretariat was requested to review the relevant provisions and propose a suitable draft for further consideration. |
Ceux qui attendaient le Seigneur en donnaient une explication claire, qui s'accordait avec les autres paroles de l'Inspiration, et ils démontraient combien était erroné l'usage qu'en faisaient les adversaires. | A clear and harmonious explanation of this text was given by those who were looking for the Lord, and the wrong use made of it by their opponents was clearly shown. |
De plus, le Comité avait décidé de ne pas inclure la longue liste des PCB auxquels correspondaient des numéros du CAS car l'on s'accordait sur la nature des PCB, de sorte que le fait de les énumérer tous constituerait une entreprise ardue. | In addition, the Committee had agreed not to include the extensive list of CAS numbers for PCBs as there was a common understanding of what PCBs were and to list them all would constitute an extraordinary challenge. |
Le sac à main qu'elle portait s'accordait parfaitement avec sa tenue. | The handbag that she was carrying matched her outfit perfectly. |
Elle ne s'accordait avec rien. | It didn't go with anything I was doing. |
Comme d'habitude. Au final, on ne s'accordait pas. | My, uh... stuff? You know, the old stufferoo. |
Comme d'habitude. Au final, on ne s'accordait pas. | Uh, you know, just the usual suspects. |
Comme d'habitude. Au final, on ne s'accordait pas. | You know, just the usual things. |
Comme d'habitude. Au final, on ne s'accordait pas. | You know, just the usual suspects. |
Comme d'habitude. Au final, on ne s'accordait pas. | Uh, oh, you know, the usual. |
Comme d'habitude. Au final, on ne s'accordait pas. | You know, the usual cool stuff. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!