Mais le corps finit par s'acclimater et s'habitue à supporter ces ondes énergétiques.
But the body eventually acclimates to dealing with these energy waves.
L'après-midi est libre pour vous relaxer ou pour simplement s'acclimater à l'altitude.
The afternoon is reserved for simply relaxing and acclimatizing to the altitude.
Donne-lui le temps de s'acclimater.
Give the poor guy some time to get acclimated.
Ceci donnera le temps au mycélium de s'acclimater correctement et de coloniser les copeaux de bois.
This will give the mycelium time to properly acclimatize and colonize the wood chips.
Il a une grande influence dans la conduite et le comportement des nouveaux membres qui sont susceptibles de s'acclimater aux normes existantes.
It has great influence in the conduct and behavior of new members who are likely to acclimate to existing standards.
Le trekking du premier jour est très court, une ou deux heures mais nécessaire pour s'acclimater peu à peu à l'altitude.
The trekking's first day is very short: one or two hours. This is necessary for a good adaptation to the height.
Il faut également soutenir des initiatives qui permettent aux Roms d'avoir un emploi légal et de s'acclimater plus aisément au pays où ils vivent.
It is also necessary to support initiatives which will allow Roma to undertake legal employment and more easily acclimatise in the country in which they are currently living.
Les animaux brachycéphales tels que les bulldogs, boxers et pékinois peuvent avoir des difficultés à s'acclimater à certaines températures et peuvent éprouver des difficultés à respirer.
Brachycephalic dogs, such as Bulldogs, Boxers or Pekingese, can find it difficult to acclimatise to certain temperatures and may experience breathing difficulties.
Planter lors d'une de ces saisons douces donnera aux hortensias du temps pour s'acclimater aux conditions du sol et prendre racine avant que le temps se corse.
Planting in one of these milder seasons will give the hydrangeas time to acclimate to the soil conditions and take root before the weather gets more extreme.
Les clients qui vivent dans des endroits de moins de 1000 mètres d'altitude, nous recommandons qu'ils soient à Cusco au moins 2 - 3 jours du tour pour s'acclimater.
Clients who live in places of less than 1000 mts of altitude, we recommend that they are in Cusco at least 2 - 3 days of the tour to acclimatize.
Les animaux à nez retroussé tels que les bulldogs, boxers, pékinois et chats persans peuvent avoir des difficultés à s'acclimater à certaines températures et peuvent éprouver des difficultés à respirer.
Snub-nosed animals, such as Bulldogs, Boxers, Pekingese or Persian cats, can find it difficult to acclimatise to certain temperatures and may experience breathing difficulties.
RECOMMANDATIONS Les clients qui vivent dans des endroits de moins de 1000 mètres de haut, nous recommandons au moins 2 à 3 jours à Cusco pour s'acclimater avant de faire ce tour.
For clients who are coming from areas of less than 1000 m of altitude, we recommend that you spend at least 2-3 days in Cusco before the tour to acclimatize.
Le département de climatisation d’Insuntec est le responsable de trouver la meilleure solution pour s'acclimater à la température de confort dans un local ou logement, avec les meilleurs systèmes de chauffage, de refroidissement et rafraîchissant.
Air conditioning The air conditioning Insuntec department is responsible for finding the best solution to acclimate to comfortable temperature and any local housing, with the best heating, cooling and refreshing.
Les animaux sont marqués individuellement afin de permettre leur identification. Ils sont maintenus dans les cages pendant cinq jours au moins avant le début de l'étude pour leur permettre de s'acclimater aux conditions du laboratoire.
The animals are identified uniquely and kept in their cages for at least (5) five days prior the start of the study to allow for acclimatisation to the laboratory conditions.
Manuel n'a pas mis longtemps à s'acclimater à sa nouvelle vie à Londres.
Manuel didn't take long to acclimate to his new life in London.
Nous faisons tout notre possible pour aider les réfugiés à s'acclimater à leur nouvel environnement.
We are doing everything we can to help acclimate the refugees to their new environment.
Elle commence à s'acclimater, mais ça va jusqu'ici.
She's getting her sea legs, but I've been happy so far.
Elle ne pourra pas s'acclimater.
It won't take root.
Sixième, Mads Østberg reconnaissait prendre le temps de s'acclimater à son nouveau copilote Ola Fløene.
Mads Østberg was sixth, the Norwegian admitting it was taking time to settle with new co-driver Ola Fløene.
Chaque personne désirant faire le fameux Chemin de l'Inca devra rester quelques jours à Cusco avant le départ, afin de s'acclimater à l'altitude.
Everybody who is going to walk the Inca trail needs to be in Cusco some days before the hiking starts to get used to the altitude.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve