s'abstenir

Monsieur le Président, les conservateurs britanniques s'abstiendront sur ce rapport.
Mr President, on this report the British Conservatives will abstain.
Certains collègues voteront demain contre mon rapport ou s'abstiendront.
There are some Members of Parliament who will vote against my report tomorrow, or who will abstain.
Cela étant, les Parties visées à l'annexe I s'abstiendront d'utiliser des installations nucléaires pour générer des URE.
Notwithstanding, Parties included in Annex I will refrain from using nuclear facilities for generating CERs.
Cependant, reconnaissant les efforts faits par les auteurs du texte, les pays concernés s'abstiendront.
However, in recognition of the efforts made by the sponsors of the text, the countries concerned would abstain from voting.
En conséquence, ils s'abstiendront notamment de financer, d'encourager, de fomenter ou de tolérer l'une quelconque de ces activités.
Accordingly, they will refrain, inter alia, from financing, encouraging, fomenting or tolerating any such activities.
Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.
They shall refrain from any action which might reflect negatively on their position as members of the Commission.
C'est pourquoi, comme dans le passé, les États-Unis - qui ont demandé que l'on vote sur la résolution - s'abstiendront.
Therefore, as in the past, the United States—having called for a vote on the resolution—would abstain.
Les autorités publiques s'abstiendront de toute intervention tendant à limiter ce droit ou à porter atteinte à son exercice (art.
Government authorities shall refrain from any interference aimed at restricting this right or hampering its exercise (art.
Les Parties s'abstiendront de toute action ou initiative susceptible de perturber ou d'entraver la mise en œuvre de ces actions et projets.
The Parties shall abstain from any action or initiative that could disrupt or hinder the implementation of these actions and projects.
Ma délégation espère que toutes les délégations s'abstiendront d'insérer un texte à teneur politique dans des projets de résolution relatifs à des questions administratives et budgétaires.
My delegation hopes that all delegations will refrain from inserting politically oriented language in draft resolutions concerning administrative and budgetary matters.
Oui, certaines personnes s'abstiendront de perfectionner le système, mais beaucoup d'autres ajouteront ces perfectionnements et elles les rendront libres.
Yes, a few of them will refrain from making improvements, but a lot of others will make the same improvements and they'll make them free.
Dans ce cas de figure, on part de l'hypothèse que les États-Unis s'abstiendront de verser 100 millions de dollars sur leur quote-part de l'année en cours.
This scenario assumes the United States will not pay $100 million of its current year's assessment within 2000.
Cette formulation n'ayant pas été utilisée, les membres de la Coalition pour un nouvel ordre du jour s'abstiendront lors du vote sur le projet de résolution.
As this language was not used, the members of the New Agenda Coalition will abstain in the voting on this draft resolution.
Ils mettront donc les mesures convenues en œuvre de bonne foi et s'abstiendront de toute action unilatérale de nature à porter préjudice au présent arrangement sans motif légitime.
They will therefore implement the agreed measures in good faith and will not act unilaterally to undermine this arrangement without due cause.
Ils mettront donc en œuvre de bonne foi les mesures convenues et s'abstiendront de toute action unilatérale de nature à porter préjudice au présent arrangement sans motif légitime.
They will therefore implement the agreed measures in good faith and will not act unilaterally to undermine this arrangement without due cause.
J'espère au moins que les conservateurs britanniques, après avoir fait campagne pendant des semaines contre ce qu'ils appellent le "diktat" de Bruxelles, s'abstiendront maintenant d'utiliser un tel langage.
I hope at least that the British Conservatives, after weeks of campaigning against so-called 'diktats' from Brussels, will now refrain from using such language.
Les pouvoirs publics et les agents de l'État, en particulier les responsables de l'application des lois, s'abstiendront d'utiliser des armes de petit calibre pour commettre des violations des droits de l'homme.
Governments and State agents, especially law enforcement officials, shall not use small arms to violate human rights.
Les pouvoirs publics et les agents de l'État, en particulier les responsables de l'application des lois, s'abstiendront d'utiliser des armes de petit calibre pour commettre des violations des droits de l'homme.
Governments and State officials, especially law enforcement officials, shall not use small arms to violate human rights.
En s'efforçant de réaliser la coopération internationale, ils respecteront l'égalité souveraine des États et s'abstiendront d'intervenir dans les affaires qui relèvent essentiellement de la compétence nationale.
In seeking to achieve international co-operation, they shall respect the sovereign equality of States and shall refrain from intervention in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any State.
Les États parties s'abstiendront d'organiser ou d'encourager des forces irrégulières ou des bandes armées, y compris des mercenaires, en vue d'une incursion sur le territoire d'un autre État.
The States parties shall refrain from organizing or encouraging the organization of irregular forces or armed groups, including of mercenaries, for incursions into the territory of another State.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny