La prédication de l'Évangile dans sa pureté était interdite, et les châtiments les plus cruels s'abattaient sur ceux qui osaient enfreindre les décrets des hommes.
The preaching of the gospel in its purity was prohibited, and the severest of penalties were visited upon those who dared disobey the mandates of men.
Pendant la tempête, la mer s'est agitée et a soulevé d'énormes vagues qui s'abattaient sur notre bateau.
During the storm, the sea churned and rose up into huge waves, which then crashed down on our boat.
Beaucoup furent fondés par des nomades conquérants qui s'abattaient sur de paisibles bergers ou sur des cultivateurs établis pour les subjuguer et les réduire en esclavage.
Many were founded by conquering nomads, who would swoop down on peaceful herders or settled agriculturists to overpower and enslave them.
Les châtiments divins s'abattaient parfois lourdement sur les enfants d'Israël.
There were times when the judgments of Heaven fell very heavily on the rebellious people.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade