s'abattre
- Examples
Une fois encore, une brume bleuâtre s'abattit sur la ville. | Once again a bluish mist descended on the city. |
Un fort brouillard s'abattit sur la ville. | A strong fog descended on the city. |
Mais de nouveau la persécution s'abattit cruellement sur l'apôtre. | Again the hand of persecution fell heavily upon the apostle. |
Puis, il se contorsionna à travers l'ouverture et s'abattit, épuisé, en plein soleil. | Then he squirmed through the opening and fell exhausted in the sunlight. |
Le silence s'abattit pendant un long moment. | It was quiet for a long time. |
Comme au ralenti, la lame s'abattit dans un grand arc vers son cou. | In a slow instant, the blade arced down through the air toward her neck. |
Par ailleurs, la malédiction s'abattit aussi bien sur la terre entière dans le premier ciel. | Furthermore, the curse fell upon the entire earth in the First heaven as well. |
L'arbre s'abattit. | The tree fell down. |
Alors qu'il était là, plein de rage, un châtiment divin s'abattit sur lui. | While standing there, in wrathful rebellion, he was suddenly smitten with a divine judgment. |
La pluie s'abattit. | A heavy rain fell. |
Un épais brouillard s'abattit sur la ville et bientôt des personnes et des animaux commencèrent à y disparaître. | A thick fog descended on the city, and soon people and animals began to disappear in it. |
En ce moment, les pirogues s'approchèrent plus près du Nautilus, et une nuée de flèches s'abattit sur lui. | Just then the dugout canoes drew nearer to the Nautilus, and a cloud of arrows burst over us. |
Les hommes se détournèrent des préceptes divinement éclairés de leur maître et l'hiver s'abattit sur leur coeur. | Men turned away their faces from following the divinely illuminated precepts of their Master, and winter fell upon the hearts of men. |
Une énorme vague s'abattit sur le voilier, qui se pencha presque à la verticale. | A huge wave crashed over the sailboat, which leaned apeak. |
Les prêtres attribuèrent la sécheresse qui s'abattit sur le village à la colère des dieux. | The priests attributed the drought that came upon the town to the wrath of the gods. |
» Un froid glacial s'abattit sur la salle de réunion. | Tumbleweed rolls through the meeting room. |
Je voudrais que la postérité retienne que je suis seul responsable du sort qui s'abattit sur nous. | I want it recorded for all time that I alone am responsible for the fate that befell us. |
Quand il eut tout dépensé, une grande famine s'abattit sur ce pays et il commença à manquer de tout. | And when he had spent everything, a great famine arose in that country, and he began to be in want. |
Le silence qui s'abattit ensuite sur la ville régna durant toute la soirée du vendredi et toute la journée du samedi. | The silence that followed it filled the Friday evening and the whole of the following Saturday. |
Ce qui s'abattit sur nous, dès notre arrivée à Constantinople, par les journaux, ce fut un nombre incalculable de bruits, de suppositions et d'inventions concernant notre sort. | An endless stream of rumors, suppositions and plain inventions about our destiny poured over us through the newspapers as soon as we arrived in Constantinople. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!