La répression s'abat sur le peuple qui ne l'accepte plus.
Repression beats down on a people who no longer accept it.
On sait quand le destin s'abat sur nous.
We know when fate has turned on us.
Et la plénitude de sa colère s'abat sur elle lorsqu'elle est devenue mûre dans l'iniquité.
And the fulness of his wrath cometh upon them when they are ripened in iniquity.
En 1915, une autre épreuve s'abat sur la famille : l'entreprise commerciale paternelle est ruinée ; on doit quitter Barbastro pour Logroño.
In 1915, another test struck the family: his father's business interests were ruined; they had to leave Barbastro for Logrono.
Vous êtes seul responsable du malheur - qui s'abat sur Camelot.
You alone are responsible for the misfortune that has befallen Camelot.
Quand la neige arrive, un air de prison s'abat sur le village.
When the snow comes, the village turns into a prison.
Et dire que le même sort s'abat sur moi !
To think the same fate has befallen me.
L'onde de choc THC s'abat à présent sur l'Europe.
Now, the THC blast wave is sweeping across Europe.
Mais une pluie de cendres s'abat sur le toit.
But now there is pounding on the roof.
Si tu réponds, le charme s'abat sur toi.
If you answer the spell will get you.
Une terrible tempête s'abat sur la jungle !
Terrible storm in the jungle now.
Septembre 1939 : la guerre s'abat sur le pays.
In September 1939, war broke out.
Comme je reviens vers le centre, l'orage s'abat, violent, des trombes d'eau.
As I return towards the center, the storm falls down, violent one, of the cloudburst.
Son puissant cyclone s'abat sur vos ennemis tout en améliorant votre résistance à l'élément Air.
Her mighty cyclone pummels your enemies while your resistance to elemental air damage is increased.
Tout s'abat sur moi !
Everybody is against me!
Mais même un océan ne peut les éloigner suffisamment de la malédiction mystérieuse qui s'abat sur leur famille.
But even an ocean was not enough to escape the mysterious curse that has plagued their family.
En Ouzbékistan, la répression s'abat sur les partisans de la démocratie et des droits de l'homme ainsi que sur les journalistes.
In Uzbekistan, human rights and democracy activists and journalists were targets of repression.
Vous devez comprendre ce que le Seigneur a fait pour vous et comment sa suprême miséricorde s'abat sur votre âme !
You must understand what the Lord has done for you and how he has supreme mercy on your soul!
Puis quand s'abat le silence dans l'air du crépuscule c'est là que commence la rafle.
And then one day, when the air is still and the night has fallen, they come for you.
Dans cette animation une pluie d'implant s'abat sur Oscar, l'un d'eux lui tombe sur la tête et le fait tomber.
In this animation implant rains over Oscar, one of the implant hits him on his head and makes him fall.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest