s'abandonner

Pourquoi croyez-vous qu'elle s'abandonne sur lui de tout son poids ?
Why do you suppose she leans on him so heavily?
Cette part éternelle se révèle dès que tout notre être s'abandonne à ce qui lui est proposé.
That eternal part reveals itself when we fully surrender to what is proposed to us.
Donc on, quand on est intelligent pour s'échapper de l'illusion, on s'abandonne à un maître spirituel.
So one, when one is intelligent to get out of the illusion, he surrenders to a spiritual master.
Mais celui qui sort et s'abandonne aux mains des Babyloniens qui assiègent vous vivrez ; qu'ils échapperont à leur vie.
But whoever goes out and surrenders to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.
Lorsque Nespresso s'abandonne aux plaisirs du sucre, il ne s'agit pas que d'adoucir les moments salés de la vie quotidienne.
When Nespresso succumbs to the pleasures of sugar, it is not simply to sweeten the saltier moments of everyday life.
C'est l'instant où le corps s'abandonne, où l'esprit s'échappe, à la recherche d'un ailleurs.
You have to find this place... where you easier go round rather you stay still.
Le jour qu'un étudiant s'abandonne au Divin, ce dernier intervient lui-même dans la vie de l'étudiant afin de l'aider à éliminer toutes les difficultés et les faiblesses, et Il inonde la conscience de la joie de sa Présence.
The day that a student surrenders to the Divine, the Divine itself intervenes in the life of the student and helps to remove all difficulties and weaknesses, and brings joy into the consciousness with its Presence.
Je crois qu'il s'abandonne à des goûts populaires.
I think he's conceding, you know, to some sort of popular taste.
Le monde s'abandonne à la recherche de soi-même.
The world is given to self-indulgence.
Ça s'abandonne pas comme ça.
You don't just give up on that.
Et je sais que tu as besoin de quelqu'un qui s'abandonne pour toi.
And I know you need someone just to be there to deny herself for you.
Ça ne s'abandonne pas, la pauvreté.
You can't quit poverty, Charlie.
Et le film, très sobre, s'abandonne parfois à des moments de grande émotion, mais tout en retenue.
And sobriety does occasionally lets itself fall into moments of great but controlled emotion.
L'esprit s'abandonne.
The surrender of the mind.
J'espère pour son bien qu'elle ne s'abandonne pas à ce à quoi elle s'abandonne de temps en temps.
I hope for his sake she doesn't give in to what she sometimes gives in to.
La dévotion est un effort constant pour orienter la personnalité vers l'âme ; et cela signifie que la personnalité s'abandonne à l'âme.
Devotion is a constant effort to orient the personality to the soul; and this means that the personality surrenders to the soul.
Si quelqu'un s'abandonne complètement au service du Seigneur, au service transcendantal d'amour du Seigneur, mayy arpita-mano-buddhir (BG 8.7).
If one is completely surrendered into the service of the Lord, into the transcendental loving service of the Lord, mayy arpita-mano-buddhir (BG 8.7).
Cette journée de fête s'achève souvent par des chants et des danses, pendant lesquels chacun oublie un instant ses difficultés et s'abandonne au plaisir de ces instants partagés.
This day of festival often ends in songs and dances, with people forgetting all the problems temporarily, just being glad to be together.
Il s'agit avant tout de la découverte joyeuse du dynamisme de l'amour dans un cœur qui accueille le don du Seigneur, qui s'abandonne à lui et qui trouve la vraie liberté.
It is before all else the joy-filled discovery of love at work in the hearts of those who accept the Lord's gift, abandon themselves to him and thus find true freedom.
L'homme, qui connaît continuellement le goût amer de ses limites et de son péché, ne s'abandonne pas alors à la récrimination ou à l'angoisse parce qu'il sait qu'au fond de lui opère la puissance de la divinité.
Man, who constantly experiences the bitter taste of his limitations and sin, does not then abandon himself to recrimination or to anguish, because he knows that within himself the power of divinity is at work.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to harvest