se révéler

Ma solidarité avec Lénine s'était révélée absolue et inconditionnelle.
My solidarity with Lenin turned out to be complete and unconditional.
Toutefois, la négociation des mémorandums d'accord avec les pays fournissant des contingents s'était révélée prendre beaucoup de temps et il restait encore à améliorer la mise en oeuvre des procédures.
Negotiating the memoranda of understanding with troop-contributing countries, however, proved to be a very time-consuming process and the implementation of those procedures needed to be improved.
Les discussions se dérouleront de la même façon qu'aux précédentes sessions de la Commission, qui s'était révélée tout à fait satisfaisante, à savoir une évaluation critique pays par pays.
The deliberations will follow the format of the previous sessions of the Commission, which proved to be acceptable to the Commission, that is a peer review country by country.
Le Comité consultatif, qui avait demandé des précisions à ce sujet, a été informé que cette méthode s'était révélée moins économique que l'ancienne, c'est pourquoi le Tribunal devra de nouveau faire appel à des vacataires.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that this turned out to be less cost-effective than the original arrangements and, therefore, the Tribunal would have to revert to the use of individual contractors.
Un intervenant a déclaré que son pays était convaincu de l'utilité de la justice réparatrice et qu'il y aurait davantage recours à l'avenir étant donné qu'elle s'était révélée bénéfique pour la paix et la stabilité sociales.
One speaker stated that his country was committed to the use of restorative justice and that it would use that remedy more in the future, because of its proven beneficial value to the enhancement of peace and stability in society.
Les discussions se dérouleront de la même façon qu'aux précédentes sessions, qui s'était révélée efficace pour comprendre la diversité des expériences en matière de développement, alimenter le débat et contribuer à la diffusion des meilleures pratiques concernant les politiques d'investissement.
The deliberations will follow the format of previous sessions, which proved to be a useful tool for understanding the diversity of development experiences and contributing to the deliberations and to the dissemination of best practices in investment policy.
Il s'enquit alors de prendre cette femme qui s'était révélée aussi soudainement à lui.
It enquit then to be caught this woman who had appeared also suddenly with him.
Selon un autre avis, cette méthode était largement utilisée et s'était révélée utile dans certains pays.
The alternative view was that in some jurisdictions the method was used widely and had proved useful.
Cette mesure s'était révélée très efficace, 8 hommes sur 10 ayant choisi de s'en prévaloir.
The paternity quota had proved very effective, as 8 out of 10 men took advantage of the leave.
Le BSCI a constaté que l'évaluation de l'élément militaire d'un certain nombre de missions réalisée récemment par le Département s'était révélée utile.
OIOS noted that the Department's recent evaluations of the military components in missions were useful.
Pour un autre, la formation des formateurs s'était révélée aussi coûteuse que le programme équivalent administré par un établissement privé.
In another, the training of trainers proved to be as expensive as an equivalent programme delivered in a private education institution.
Il a également présenté une technique récemment mise au point qui s'était révélée économique pour marquer les cartouches et les boîtes de munitions.
He explained a newly developed technique that had proved economical in marking individual cartridges and ammunition boxes.
C'était une stratégie très attrayante à court terme pour la plupart des pays en développement, mais elle s'était révélée inappropriée à long terme.
While a very attractive short-term strategy for most developing countries, it had proven inappropriate in the long term.
La formation, qui s'était révélée un parfait exemple de renforcement intensif des capacités, avait été très appréciée des participants.
The course, which had proved to be a very articulate and intensive example of capacity-building, received a very positive response from the participants.
(EN) Monsieur le Président, le Taoiseach a indiqué, à juste titre, que la réalisation du paquet 2004 s'était révélée extrêmement difficile et complexe.
Mr President, the Taoiseach properly said that the achievement of the 2004 package was extremely tricky and complex.
Par ailleurs, la FICSA s'est déclarée satisfaite de la formule des groupes de travail, qui s'était révélée adaptée à l'étude de questions complexes.
FICSA also expressed its appreciation for the working group format, which had proved to be an effective way in which complex issues could be considered.
Comme l'équipe s'était révélée un mécanisme efficace, elle poursuivrait ses activités et, de ce point de vue, elle serait donc institutionnalisée.
Since the task force had proved to be an effective mechanism within the Secretariat, its work would be continued and, in that sense, it would be institutionalized.
Une étude récente montre que 75 % des responsables d'organismes de réglementation interrogés externalisent une partie de leurs activités, et que dans 61 % des cas cette externalisation s'était révélée positive.
A recent survey indicated that 75 per cent of regulators interviewed were contracting out and 61 per cent had a positive experience.
Lors d'une conférence récente, un représentant du Brésil a fait observer que la participation à différents processus d'examen collégial en qualité de donateur s'était révélée très stimulante et très utile.
At a recent conference, a speaker from Brazil noted that participation in various peer review processes as donors had also been found to be very thought provoking and helpful.
La méthode s'était révélée efficace à 99,5 % lorsque le but recherché était d'éviter la grossesse. Elle avait également permis à de nombreux couples de concevoir un enfant.
There was a 99.5% user effectiveness rate when the intention was to avoid pregnancy. Many couples were also successful in using the method to achieve pregnancy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry