s'améliorer
- Examples
Elle a vraiment remarqué que ça s'était amélioré. | She definitely noticed that it's gotten better. |
Non. Je voulais savoir si l'état de mon frére s'était amélioré. | No, that's OK, I just wanted to know if there was any change in my brother's condition. |
De ce fait , le taux de scolarisation s'était amélioré et était supérieur à 70 %. | This brought about an improvement in the school enrolment rate, which rose to over 70%. |
À ce sujet, des membres de l'opposition parlementaire ont constaté que le climat politique s'était amélioré ces dernières semaines. | In this regard, members of the parliamentary opposition recognized that the political climate had improved in recent weeks. |
Il a également noté avec satisfaction qu'au cours des dernières années, le marché de l'emploi de la Pologne s'était amélioré. | It also noted with satisfaction that in the last years Poland witnessed improvement in the labour market. |
Elles ont notamment révélé que le destin des femmes en zones rurales s'était amélioré grâce à une augmentation des investissements. | Among other things, they showed that the plight of women in rural areas had improved considerably, thanks to increased investment. |
Cet été, dans un bar, je suis tombée sur un ex et j'ai voulu voir s'il s'était amélioré. | This summer, in a bar, I met an old boyfriend, and I went with him to see if he'd improved. |
Le ratio entre les effectifs de la police et la population s'était amélioré et il y avait à l'heure actuelle un policier pour 1 200 habitants. | The percentage of police to citizens has improved, and there is now one official per 1,200 citizens. |
La confiance s'était accrue entre le médiateur, le Président Julius Nyerere, et les protagonistes, et le climat de travail des négociations s'était amélioré. | Confidence between the mediator, President Julius Nyerere, and the protagonists had increased and there was improvement in the working climate of the negotiations. |
À New York, le taux d'utilisation s'était amélioré de quatre points de pourcentage en 2008 par rapport à 2007 (de 79 % à 83 %). | In New York, the utilization factor had improved by four percentage points in 2008 (83 per cent) over 2007 (79 per cent). |
Son classement s'était amélioré ces deux dernières années, à 129e en 2015 à 107e en 2016, mais reste parmi les plus bas d'Europe. | During the last two years it had been improving, from 129 in 2015 and 107 in 2016, but is still among the lowest in Europe. |
Dans l'ensemble, l'acheminement de l'aide humanitaire s'était amélioré et les choses semblaient évoluer dans le bon sens. | In two areas, the Special Representative of the Secretary-General reported that the Government had not met its commitments. |
Il a noté avec satisfaction que le taux global de réponse des Parties concernant les importations s'était amélioré mais a déploré que plusieurs Parties n'aient pas encore répondu. | He noted with satisfaction that the overall import response rate for Parties had improved, but expressed disappointment that a number of Parties had not yet provided any import responses. |
Après avoir observé les manifestations et rassemblements qui ont eu lieu par la suite jusqu'à la mi-janvier, le HCDH-Népal a conclu que le comportement de la police lors de tels rassemblements s'était amélioré. | The monitoring of subsequent demonstrations and rallies to mid-January led OHCHR-Nepal to conclude that the policing of such gatherings had improved. |
On a signalé que le taux de réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels s'était amélioré par rapport au précédent cycle d'établissement des rapports, mais que les renseignements communiqués n'étaient pas toujours complets. | It was pointed out that the response rate to the annual reports questionnaire had improved compared with the previous reporting cycle but the information provided had not always been complete. |
De même, si l'envoi des appels urgents s'était amélioré, il fallait assurer un meilleur suivi de ces appels ainsi que des recommandations émises à la suite des visites dans les pays. | Similarly, whilst there had been improvements in the sending of urgent appeals, there was a need to improve follow-up to them and also to the recommendations following from country visits. |
Le Comité a constaté que l'UNICEF avait mis en place un bon système de suivi de la soumission de ces rapports, et que le respect de cette exigence s'était amélioré au fil de l'exercice considéré. | The Board noted that UNICEF has put in place a good monitoring system for the submission of these reports and that compliance with this requirement has improved over the period. |
Même s'il laissait encore à désirer, le recrutement s'était amélioré, les taux de vacances de poste dans les missions politiques spéciales étant tombés de 43 % en juin 2005 à 35 % en mai 2006. | Although still in need of further enhancement, recruitment has improved as vacancy rates of the missions decreased from 43 per cent in June 2005 to 35 per cent in May 2006. |
Le taux de mortalité des moins de cinq ans, qui s'était amélioré entre 1993 et 1997 (de 222 à 194 pour 1 000 naissances vivantes), s'est dégradé en 2003, se situant à 200 pour 1 000 naissances vivantes. | The under-five mortality rate, which had improved between 1993 and 1997 (declining from 222 to 194 per 1,000 live births), took a turn for the worse in 2003, reaching 200 per 1,000 live births. |
Quelque 10 à 20 % des zones sèches sont déjà dégradées et, si aucune mesure n'est prise, la désertification dans les zones sèches pourrait compromettre de futures améliorations du bien-être humain et même entraîner des pertes de bien-être dans certaines régions où celui-ci s'était amélioré. | Some 10 to 20% of drylands are already degraded, and, if no countermeasures are taken, desertification will threaten future improvements in human well-being and possibly even reverse gains in some regions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!