se tenir

En juillet 2006, 24 séminaires régionaux et sous-régionaux s'étaient tenus.
As at July 2006, 24 regional and subregional seminars had been held.
Au 31 décembre 2002, 154 500 Lok Adalats s'étaient tenus et avaient réglé environ 14,6 millions de différends.
Up to December 31, 2002, about 154,500 Lok Adalats were held and where about 14.6 million cases were settled.
C'était une bousculade pointue à partir du bord de l'eau à l'étagère étroite et croissante ci-dessus, sur laquelle les temples s'étaient tenus.
It was a sharp scramble from the water's edge to the narrow and ascending shelf above, on which the temples had stood.
Deux séminaires sur l'amélioration des mécanismes de lutte contre le financement du terrorisme et sur le financement du terrorisme s'étaient tenus à Santiago.
Two seminars on improving the mechanisms to combat the financing of terrorism and on the financing of terrorism were held in Santiago.
Les messagers célestes qui s'étaient tenus à ses côtés dans la synagogue l'arrachèrent à la foule furieuse de ses ennemis et le conduisirent en lieu sûr.
The heavenly messengers who had been by His side in the synagogue were with Him in the midst of that maddened throng.
Mme Fresco a noté que des ateliers régionaux visant à fournir une formation pratique sur les principaux éléments opérationnels de la procédure s'étaient tenus en 2002 en Jamaïque et au Sénégal.
She noted that regional workshops had been held in 2002 in Jamaica and Senegal to provide hands-on training in the procedure's key operational elements.
Le Comité a noté avec satisfaction que la troisième réunion du Comité international sur les GNSS et son Forum des fournisseurs s'étaient tenus à Pasadena, en Californie (États-Unis), du 8 au 12 décembre 2008 (A/AC.105/928).
The Committee noted with appreciation that the third meeting of ICG and its Providers' Forum had been held in Pasadena, California, United States, from 8 to 12 December 2008 (A/AC.105/928).
À cet égard, il a été fait état des séminaires qui s'étaient tenus à Londres en décembre 1998, à Interlaken (Suisse) en 1998 et 1999 et au processus de Bonn-Berlin de 1999-2000.
In that regard, mention was made of the seminars which had been held in London in December 1998 and at Interlaken in 1998 and 1999 and of the Bonn-Berlin process of 1999-2000.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communications, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communications for senior officials, held in New York and Turin.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communication, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communication for senior officials, held in New York and Turin.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communication, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communications for senior officials, held in New York and Turin.
Un autre a relevé avec satisfaction la coopération du Département avec le secteur privé lors de l'organisation de deux ateliers pour l'échange de données d'expérience en matière de communications, destinés à de hauts fonctionnaires, qui s'étaient tenus à New York et à Turin.
Another expressed support for the Department's cooperation with the private sector in convening two experience-sharing workshops in communication for senior officials, held in New York and Turin.
Le Président a informé les membres de la Commission des débats relatifs à ses travaux qui s'étaient tenus au cours de la seizième Réunion des États parties, ainsi que de la proposition que la Commission avait présentée à la Réunion.
The Chairman informed the members of the Commission on the proceedings of the sixteenth Meeting of States Parties related to the work of the Commission and the proposal presented by the Commission to the Meeting.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight