se tenir
- Examples
D'autres ont fait observer que l'évaluation ne prenait pas suffisamment en compte les récentes discussions sur cette question qui s'étaient tenues au Comité permanent interorganisations. | Others have noted that the evaluation did not take into account sufficiently recent discussions on this topic that have taken place through the Inter-Agency Standing Committee. |
Dans mon deuxième rapport semestriel, en date du 26 octobre 2005 (S/2005/673), j'avais pu certifier que des élections libres et crédibles s'étaient tenues au printemps 2005. | In my second semi-annual report, of 26 October 2005 (S/2005/673), I was able to certify that free and credible parliamentary elections had been held early in 2005. |
Des discussions exhaustives s'étaient tenues avec la Commission pour l'indépendance, établie aux Bermudes, afin de se pencher sur l'incidence que pourraient avoir des mesures en faveur de l'indépendance. | Extensive discussions had been held with the Independence Commission set up in Bermuda to look into the implications of any move towards independence. |
Nombre d'entre eux ont été arrêtés par la police pour prévenir les manifestations ou réunions de commémoration à l'occasion du quinzième anniversaire des manifestations en faveur de la démocratie qui s'étaient tenues place Tiananmen en juin 1989. | Many defenders were arrested by police to prevent demonstrations or meetings to commemorate the fifteenth anniversary of the June 1989 pro-democracy protests in Tiananmen Square. |
On a considéré que les deux élections précédentes en Guinée-Bissau s'étaient tenues dans le respect des règles ; la délégation bissau-guinéenne a le sentiment qu'une issue positive aux prochaines élections assurera l'avenir du pays. | The previous two elections in Guinea-Bissau had been perceived as fair and she felt that the country's future could be secured by a successful outcome in the forthcoming elections. |
Le Président a présenté ce point et a fait part à la Commission des résultats des cinq réunions intersessions, portant sur des questions de fond et des questions d'organisation, qui s'étaient tenues avant la quarante-quatrième session. | The Chairman introduced the item and informed the Commission of the outcome of the five inter-sessional meetings that had addressed organizational and substantive issues prior to the forty-fourth session. |
Il a ensuite évoqué les travaux menés par le Tribunal au cours de ses deux sessions de 2004, à savoir les dix-septième et dix-huitième sessions, qui s'étaient tenues du 22 mars au 2 avril et du 20 septembre au 1er octobre 2004 respectivement. | He then proceeded with the description of the work carried out by the Tribunal during the two sessions held in 2004, the seventeenth, from 22 March to 2 April, and the eighteenth, from 20 September to 1 October. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!