se rassembler
- Examples
Deux cents avocats s'étaient rassemblés pour la défense. | Two hundred lawyers gathered in support of the defence. |
Les Philistins s'étaient rassemblés à Léchi. | And the Philistines went up to Jezreel. |
Il y a plus de cinquante ans, nos ancêtres s'étaient rassemblés ici pour donner naissance à l'Organisation des Nations Unies. | More than half a century ago, our forefathers gathered to give birth to the United Nations. |
Devant la salle des audiences, des dizaines de manifestants s'étaient rassemblés, portant des photos des étudiants disparus. | At the gates of the venue where hearings were held, dozens of demonstrators gathered with photographs of the missing students. |
Jamais auparavant non plus les Nations Unies, la Banque mondiale, le FMI et tous les éléments qui constituent le système international ne s'étaient rassemblés autour de la même série d'engagements en faveur du développement et tenus prêts à en répondre. | Never before have the United Nations, the World Bank, IMF and all parts of the international system come together behind the same set of development commitments and stood ready to be held accountable for them. |
Dehors, des centaines de Saiyans s'étaient rassemblés. | Outside, hundreds more of the Saiyans had gathered. |
A l'intérieur de la mosquée, les docteurs en religion s'étaient rassemblés. | Inside the Mosque were assembled the doctors of religion. |
Ils s'étaient rassemblés pour résoudre en commun les problèmes de leur vie et de leurs luttes. | They had gathered to resolve, in common, the problems of their lives and their struggles. |
Et on rapporta à Abimélec que tous les hommes de la tour de Sichem s'étaient rassemblés. | And it was told Abimelech, that all the men of the tower of Shechem were gathered together. |
Ils s'étaient rassemblés pour une réunion extraordinaire de l'auto-assistance des groupes qui seraient dirigées par leur superviseur. | They had assembled for a special meeting of the self-help groups that would be led by their supervisor. |
Elle avait croisé le groupe alors qu'ils s'étaient rassemblés dans le parc pour faire les exercices. | She had come across the group as they had gathered at the park to do the exercises. |
La plainte concernait tous ceux qui avaient signé la pétition et ceux qui s'étaient rassemblés devant la maison. | The complaint was directed against all those who had signed the petition and those who had gathered outside the house. |
Le festival a été attaqué par des individus qui s'étaient rassemblés pour une marche organisée par le Mouvement grec de résistance. | The Festival was attacked by individuals who had gathered for a march organised by the Greek Resistance Movement. |
Cet incident se serait produit alors que les chefs autochtones s'étaient rassemblés pour la réunion annuelle du Conseil autochtone de l'État de Roraima. | The incident reportedly occurred while indigenous leaders where gathered for the annual meeting of the Roraima Indigenous Council. |
Trois jours plus tard, la cérémonie se tenait sans lui, et les hommes qui s'étaient rassemblés à Kure, partirent sans voir d'affrontements. | Three days later, the service was held without him, and the troops who'd gathered in Kure left withoutseeing action. |
Quelques jours plus tôt, les jeunes militants s'étaient rassemblés pour débattre de la gestion de crise en Libye et du rôle de la jeunesse. | Few days before, the youth activists had gathered to discuss crisis management in Libya and the role of the youth. |
Il l'a également informé que des combattants s'étaient rassemblés dans le nord de la province de Hama, en vue, peut-être, de lancer une offensive. | That communication also reported that militia fighters were gathering, and possibly attempting to launch an offensive, in the northern part of Hama governorate. |
Une petite douzaine de professeurs et d'étudiants de Columbia s'étaient rassemblés pour discuter avec l'auteur des Versets Sataniques alors qu'il vivait encore dans la clandestinité. | Perhaps a dozen or so Columbia faculty and students had gathered to chat with the author of The Satanic Verses while he was still in hiding. |
Les Philistins s'étaient rassemblés en corps d'armée. Là se trouvait une pièce de terre pleine de lentilles, et le peuple fuyait devant les Philistins. | And the Philistines were gathered together into a troop, where was a plot of ground full of lentils; and the people fled from the Philistines. |
Puis, selon l'ordre du roi, tous les hauts responsables qui s'étaient rassemblés dans la vallée de Dura se prosternèrent jusqu'au sol, pour adorer la statue. | Then, according to King's command, all the officials who had gathered on the plain of Dura fell prostrate to the ground in devout worship. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!