se plaindre
- Examples
Ils s'étaient plaints qu'Il mangeait avec des pécheurs (Luc 15 :2). | They had complained that he ate with sinners (Luke 15:2). |
Tous les deux s'étaient plaints au sujet de mon site Web et m'avaient accusé d'actionner un scam. | Both have been complaining about my website and accusing me of operating a scam. |
J'ai lu La Stampa du 15 août et j'ai lu que MM. Védrine et Fischer s'étaient plaints. | I read in La Stampa on 15 August that Mr Védrine and Mr Fischer had been complaining. |
L'un et l'autre s'étaient plaints de la lenteur avec laquelle l'ONU s'engageait dans la mise en oeuvre de l'Accord de Lusaka. | Both sides had complained about the slow pace of United Nations involvement in the implementation of the Lusaka Agreement. |
Des employés avaient quitté leur employeur et trouvé du travail ailleurs, et d'autres s'étaient plaints d'être maltraités par leurs employeurs. | Either they left their employer to find jobs elsewhere or, in some cases, there were complaints of bad treatment by their employers. |
En novembre 2002, de jeunes travailleurs, boursiers de l'Institut, s'étaient plaints auprès du ministère du Travail de ne plus recevoir leurs subsides. | In November 2002, a group of young workers who had received scholarships from the institute complained to the Labour Ministry that they were no longer receiving their subsidies. |
Son fils et son épouse, qui pendant des années s'étaient plaints d'avoir été abandonnés, finirent par comprendre sa mission et fondèrent une communauté où se transmettaient ses enseignements. | His son and his wife, who for so many years had complained of having been abandoned, eventually understood his mission and founded a community which began to spread his teachings. |
Le Comité a constaté avec regret qu'au moins 12 États s'étaient plaints que leurs demandes d'informations complémentaires concernant des individus et des entités visés dans la liste soient restées sans réponse. | The Committee has noted with regret that at least 12 States have complained of a lack of response when they have asked for additional information on listed individuals and entities. |
Parmi les personnes arrêtées on compte des dirigeants de l'opposition qui avaient demandé le renversement de la monarchie et des médecins qui s'étaient plaints du recours à une force excessive contre les manifestants. | Among recent arrests are those of opposition leaders who had called for the overthrow of the monarchy and doctors who had complained of excessive use of force against protesters. |
Amnesty International rappelle qu'en 2006 le Comité européen pour la prévention de la torture (CPT) a signalé avec préoccupation que des suspects brutalisés par la police s'étaient plaints en vain au procureur ou au juge à qui ils avaient été présentés peu après leur arrestation. | AI further drew attention to the fact that the CPT expressed concerns in 2006 that complaints of police ill-treatment of suspects had been ignored by prosecutors or judges before whom the suspects had been brought shortly after apprehension. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!